История пятая. Гарри и Орден Молчальников
Шрифт:
– Откуда они там взялись?
– Не понимаете, Амелия?
– Фадж по-прежнему улыбался.
– А я вам объясню. Дементоры - отличная выдумка для того, чтобы вывернуться. Просто превосходная. Ведь магглы дементоров видеть не могут, не так ли, юноша? Очень удобно, очень… Но это только ваши слова, никаких подтверждающих свидетельств…
– Спросите миссис Фигг и этого… Флетчера, - сказал я.
– Они за мной следили.
– Да, согласно Хартии о правах подсудимому даётся возможность представлять свидетелей в свою защиту, - встрял Дамблдор.
– Не предусмотрено ли это, мадам Боунс, нормами, принятыми в Отделе обеспечения магического
– Предусмотрено. А где же свидетели?
– Ждут за дверью.
Перси сбегал за миссис Фигг, и началось…
Старушка описала происшествие, но, по-моему, ей не очень-то поверили, Флетчеру тем более, очень уж у него вид был непрезентабельный.
– Не знаю, не знаю, - протянула мадам Боунс.
– Она очень точно описала действие, производимое дементорами. И я не могу представить себе, зачем бы ей понадобилось бы врать, что они там были, если бы их там не было.
– Прогуливаясь в населённом маглами пригороде, дементоры случайно наткнулись на волшебника?
– язвительно проговорил Фадж.
– Вероятность крайне мала. Даже Бэгмен не поставил бы на это… А Флетчер вообще не производит впечатления человека, достойного доверия.
В этом я был с ним согласен. Кадры, конечно, в Ордене были как на подбор, что психованный Грюм, что этот тип, который будто только что из помойки вылез…
– Ну, вряд ли кто-нибудь из нас думает, что дементоры могли оказаться там случайно, - заметил Дамблдор.
– Думаю, им приказали туда явиться.
– Если бы кто-нибудь приказал двум дементорам отправиться на прогулку по Литтл-Уиннингсу, мы, я думаю, знали бы об этом!
– воскликнул Фадж.
– Вовсе нет, если допустить, что дементоры исполняют теперь приказы не только Министерства магии, - спокойно возразил Дамблдор.
– Вы ж были на стадионе и видели старину Волдеморта, - вклинился я.
– Похоже, он без дела не сидит!
– Дементоры подчиняются Министерству!
– взвыл Фадж.
– И кто же это в Министерстве так норовит мне нагадить?
– с интересом спросил я, и понеслось…
Поднялся шум и гам, я имею в виду, начались прения, но в итоге меня оправдали. Даже обидно, я-то хотел слинять из Англии, а тут такой предлог для этого представился! Не тут-то было…
*
– Ну почему-у-у ты меня не взял, - ныла Гермиона, когда мы ехали в школу, - так интересно! Полный состав Визенгамота собрался ради одного мелкого школьника!
– Я не мелкий!
– оскорбился я, но это не помогло: она продолжала ныть, даже когда Распределяющая Шляпа пела свою песенку.
К слову, шляпа здорово разошлась и много твердила об опасности, внешнем враге и необходимости сплотиться, но кто ж ее слушал? Разве что я…
– Слушай, а куда Хагрид-то подевался?
– спросила Гермиона, когда распределение закончилось.
– И первокурсников в этот раз не он встречал.
– Может, у него свидание в Париже?
– хрюкнул я, хотел добавить еще кое-что, но тут Дамблдор завел речь.
– Теперь, когда мы начали переваривать этот великолепный ужин, я, как обычно в начале учебного года, прошу вашего внимания к нескольким кратким сообщениям, - сказал он.
– Первокурсники должны запомнить, что лес на территории школы - запретная зона для учеников. Мистер Филч, наш школьный смотритель, попросил меня - как он утверждает, в четыреста шестьдесят второй раз - напомнить вам, что в коридорах Хогвартса не разрешается применять волшебство. Действует и ряд других запретов, подробный перечень которых вывешен на двери кабинета мистера Филча, - он помолчал и добавил: - У нас два изменения в преподавательском составе. Мы рады вновь приветствовать здесь профессора Граббли-Дёрг, которая будет вести занятия по уходу за магическими существами. Я также с удовольствием представляю вам профессора Амбридж, нашего нового преподавателя защиты от Тёмных искусств.
Прозвучали вежливые, но довольно вялые аплодисменты, а Дамблдор продолжил:
– Отбор в команды факультетов по квиддичу будет происходить…
Тут он умолк и с недоумением посмотрел на профессора Амбридж. Поскольку стоя она была лишь ненамного выше, чем сидя, все не сразу поняли, почему Дамблдор перестал говорить. Но тут послышалось её негромкое «кхе, кхе» и стало ясно, что она поднялась на ноги и намерена держать речь.
Похоже, это удивило даже преподавательский состав! Ну а я ткнул Гермиону локтем, чтобы слушала внимательнее.
– Благодарю вас, директор, - жеманно улыбаясь, начала Амбридж, - за добрые слова приветствия.
Голосок у неё был высокий, девчоночий, с придыханием, а я вспомнил, где уже видел эту тетеньку - на суде. Кажется, она была за то, чтобы отправить меня в Азкабан, а лучше - сразу приговорить к поцелую дементора.
Амбридж попыталась было посюсюкать с нами, но, не встретив поддержки аудитории, заговорила уже деловито:
– Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Ваш редкостный природный дар может быть растрачен впустую, если его не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение - иначе мы потеряем их навсегда. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные нашими предками, - первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания.
В принципе, с этим я был вполне согласен. Учителя наши, однако, запереглядывались, а Амбридж продожила:
– Каждый новый директор Хогвартса привносил в трудное дело руководства этой древней школой нечто новое, и так оно и должно быть, ибо без прогресса нашим уделом стали бы застой и гниение. Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается. Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством…
– А тетка ведь дельные вещи говорит, - шепнула Гермиона, втихаря затачивая пирожок.
У нас давно вошло в привычку набирать побольше снеди со стола, потому что ночью, когда ты шарахаешься по Запретному лесу или подземельям, обычно очень хочется жрать. Так что в Тайной комнате мы оборудовали холодильник, это было несложно.
– Ага, только погоди, надо понять, к чему именно она ведет. А то идеи, может, и хорошие, а воплощение… - произнес я и оказался пророком.
– …потому что иные из перемен приносят подлинное улучшение, в то время как другие с течением лет выявляют свою ненужность. Точно так же некоторые из старых обычаев подлежат сохранению, тогда как от тех из них, что обветшали и изжили себя, следует отказаться. Сделаем же шаг в новую эру - в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни.