История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла
Шрифт:
584
Acta Rymeri, tom. III, p. 296, 297.
585
Cart. 6, E. 2, m. 41. Trivet, cont., p. 4. T. de la More, p. 593.
586
Pat. 8, E. 2, m. 17. Темпл описывается там как «de feodo Thomae Comitis Lancastriae, et de honore Leicestric».
587
Processus contra comitem Lancastriae. Acta Rymeri, tom. III, p. 936. Lel. coll., vol. I, p. 668. La More, Walsingham.
588
Cart. 15, E. 2, m. 21. Acta Rymeri, tom. III, p. 940.
589
Dugd. Baronage, vol. I, p. 777, 778.
590
Rot. Escaet. 1, E. 3.
591
H. Knyghton, apud X script., col. 2546, 7. Lel. Itin., vol. VI, p. 86. Walsingham, 106.
592
Claus. 4, E. 3, m. 9. Acta Rymeri, tom. IV, p. 461.
593
В те времена «распорядитель»
594
Claus. 3, E. 3, m. 6d. Acta Rymeri, tom. IV, p. 406.
595
Claus. 3, E. 3, m. 7. Acta Rymeri, tom. IV, p. 464.
596
Pat. 6, E. 3, p. 2, m. 22, in original, apud Rolls Garden ex parte Remembr. Thesaur.
597
Rot. Escaet. 10, E. 3, 66. Claus. 11, E. 3, p. 1, m. 10.
598
Sunt etiam ibidem claustrum, capella Sancti Thomae, et quaedam platea terrae eidem capellae annexata, cum una aula et camera supra edificata, quae sunt loca sancta, et Deo dedicata, et dictae ecclesiae annexata, et eidem Priori per idem breve liberata… Item dicunt, quod praeter ista, sunt ibidem in custodia Willielmi de Langford infra Magnam Portam dicti Novi Templi, extra metas et disjunctiones praedictas, una aula et quatuor camerae, una coquina, unum gardinum, unum stabulum, et una camera ultra Magnam Portam praedictam, etc. (От короля всем – приветствие. Согласно нашей воле, в знак особой нашей милости и за верную службу, которой Роджер Смол служит нам и будет служить в будущем, мы жалуем ему должность привратника Нового Темпла в Лондоне пожизненно, и воду, и пищу, и прочее содержание, которыми пользовался покойный Роберт Фети, занимавший эту должность по милости Эдуарда, прежнего короля Англии, нашего отца… Свидетельствовано мною в Вестминстере, в 5-й день апреля, на 35-й год нашего правления.)
599
In memorandis Scacc. inter recorda de Termino Sancti Hilarii, 11, E. 3, in officio Remembratoris Thesaurarii.
600
Pat. 12, E. 3, p. 2, m. 22. Dugd. Monasticon, vol. VII, p. 819, 811.
601
Ex registr. Sancti Johannis Jerus., fol. 141a. Dugd. Monast., vol. VI, part 2, p. 832.
602
Ibid., ad ann. 1341.
603
Rex omnibus ad quos etc. salutem. Sciatis quod de gratia nostra speciali, et pro bono servitio quod Rogerus Small nobis impendit et impendat in futuro, concessimus ei officium Janitoris Novi Templi London Habend etc. pro vita sua etc. pertinend etc. omnia vada et feoda etc. eodem modo qualia Robertus Fetyt defunct. Qui officium illud ex concessione domini Edwardi nuper regis Angliae patris nostri habuit… Teste meipso apud Westm. 5 die Aprilis, anno regni nostri 35. Pat. 35, E. 3, p. 2, m. 33.
604
Пер. И. Кашкина. В подлиннике вместо слов «судейское подворье» значится Темпл. – Прим. пер.
605
Annal. Olim-Sanctae Mariae Ebor.
606
Walsing. 4, Ric. 2, ad ann. 1381. Hist., p. 249, ed. 1603.
607
Rot. Claus. 5, E. 2, m. 18. Acta Rymeri, tom. III, p. 292, 293, 294.
608
Unam robam per annum de secta liberorum servientium, et quinque solidos per annum, et deserviat quamdui poterit loco liberi servientis in domo praedicta. Ibid., m. 2. Acta Rymeri, tom. III, p. 331, 332.
609
Quolibet anno ad Natale Domini unum vetus indumentum de veteribus indumentis fratrum, et quolibet die 2 denarios pro victu garcionis sui, et 5 solidos per annum per stipendiis ejusdem garcionis, sed idem garcio deserviet in domo illa. (Каждый год от рождества Христова одно старое одеяние из одежды братьев, и всякий день 2 динара на питание его сыну, и 5 солидов в год содержания вышеназванному
610
Томас Уолтроп на процессе тамплиеров в Англии не мог описать процедуру приема некоторых братьев в орден, quia erat panetarius et vacabat circa suum officium (… поскольку был «панье» и ему следовало исполнять свои обязанности). Concil. Mag. Brit., tom. II, p. 355. Tunc panetarius mittat comiti duos panes atque vini sextarium… Ita appellabant officialem domesticum, qui mensae panem, mappas et manutergia subministrabat. Ducange, Gloss. verb. panetarius. («Панье» готовил к собраниям два хлеба и две унции вина… Так именовался слуга, который приносил лоток с хлебами, полотенце и салфетки.)
611
Regula Templariorum, cap. LXVII, ante p. 25.
612
Concil. Mag. Brit., tom. II, p. 371–373, ante p. 235.
613
Dugd. Orig. Jurid., p. 212.
614
Nullus clericus nisi causidicus. Will. Malm., lib. IV, f. 69. Radulph de Diceto, apud Hist. Angl. Script. Antiq., lib. VII, col. 606, откуда следует, что все законоведы были клириками.
615
Spel. Concil., tom. II, ad ann. 1217.
616
Innocentius etc… Praeterae cum in Angliae, Scotiae, Walliae regnis, causae laicorum non imperatoriis legibus, sed laicorum consuetudinibus decidantur, fratrum nostrorum, et aliorum religiosorum consilio et rogatu, statuimus quod in praedictis regnis leges saeculares de caetero non legantur. Matt. Par., p. 883, ad ann. 1254, et in additamentis, p. 191.
617
Et quod ipsi quos ad hoc elegerint, curiam sequantur, et se de negotiis in eadem curia intromittant, et alii non . Et videtur regi et ejus concilio, quod septies vigenti sufficere poterint etc. – Rolls of Parl. 20, E. 1, vol. I, p. 84, № 22.
618
Dugd. Orig. Jurid., cap. XXXIX, p. 102.
619
Ante, p. 118. Жезлоносцы, звонари, ловцы жуликов, тюремщики, исполнители казней и все те, кто исполнял особые задания другого рода, назывались servientes, serjens . – Ducange Gloss.
620
Pasquier’s Researches, liv. VIII, cap. 19.
621
Will. Tyr., lib. I, p. 50; lib. XII, p. 814.
622
Dugd. Hist. Warwickshire, p. 704.
623
Et tunc Magister Templi dedit sibi mantellum, et imposuit pileum capiti suo, et tunc fecit eum sedere ad terram, injungens sibi, etc. – Acta contra Templarios. Concil. Mag. Brit., tom. II, p. 380. См. также p. 355.
624
Возникло предположение, что шапочку поначалу носили клирики, толковавшие общее право, чтобы скрыть тонзуру, ибо они выступали в Суде общих тяжб вопреки церковному запрету. Но это не так. На ранних портретах наши судьи представлены в головных уборах куда большего размера, чем те, которые носили впоследствии барристеры и гораздо большего, чем нужно, чтобы скрыть церковную тонзуру. Действительно, носить такой головной убор с этой целью нелепо. В старину шапочки адвокатов были маленькие льняные или шелковые, сидевшие на макушке. Такие головные уборы носятся повсюду на востоке, где люди бреют головы и коротко стригутся. Они были привезены в Европу тамплиерами и стали отличительным знаком их ордена. От братьев-служителей тамплиеров этот головной убор унаследовали служители закона.
625
Ex cod. MS. apud sub-thesaurarium Hosp. Medii Templi, f. 4a. Dugd. Orig. Jurid., cap. 43, 46.
626
MS. in Bib. Int. Temp. № 17, f. 408.
627
Burton’s Leicestershire, p. 235.
628
После того как суды королевской скамьи и казначейства забрали себе большое количество гражданских дел, изначально рассматривавшихся только в Суде общих тяжб, статус адвоката высшей категории, с его исключительной привилегией практиковать в последнем, стал уже не столь желанным, как прежде. Адвокатам Суда Королевской скамьи и Суда казначейства, соответственно, предписывалось в определенный срок получать «degree of the coif» (высшую степень) и переносить свою деятельность в Суд общих тяжб.