Чтение онлайн

на главную

Жанры

История с привидениями
Шрифт:

Добиться от него связных объяснений не удалось. Лишь по отрывочным репликам, изрядно приправленным непечатными выражениями, Унохана восстановила ход событий. По всему выходило, что Зараки сражался с номером пятым из Эспады по имени Нноитора, которого уже убил однажды в Хуэко Мундо. Куроцучи же, услышав о таком, визжа и брызжа слюной, доказывал, что никаких арранкаров в Сейрейтее быть не может. Ямамото не видел причин не верить ему в этом.

Также Зараки заявил, что Нноитора, или кто он там, убил Кусаджиши Ячиру. Становилось понятно, что враг использует грязные методы вроде гипноза,

заставляя своего противника видеть то, чего нет. Возможно, именно таким образом он и заставил капитанов поверить, что они сражаются со старыми знакомыми. А кроме того, была еще и женщина. Какая-то женщина, заявившая, что Зараки неспособен представить собственную смерть.

– Интересно, это наша знакомая? – Задумчиво проговорил Ямамото. – Рыжая? Кучики о ней не упоминал. Но он так легко отказался от своих слов… Кто знает, может, он и ее видел.

– Вы полагаете, – осторожно спросил Сасакибэ, – что капитан Кучики… хм… не говорит нам всей правды?

– Разумеется, врет! – Фыркнул Ямамото. – И я могу его понять. Куда ему было деваться? Если бы не этот случай с Зараки, я бы ни за что ему не поверил. Он не идиот, настаивать на невозможном. Но теперь придется признать: Кучики сражался с Куросаки, или с кем-то, кто выглядел в точности, как он. И точно та же картина. Реяцу в ранах! Унохана утверждает, что реяцу в ранах Зараки принадлежит ему самому.

– Я не понимаю, – покачал головой Сасакибэ. – С кем они сражались? С копиями?

– Копии! – Раздраженно буркнул Ямамото. – Думаешь, это так просто – создать копии? Был один такой умник, но я сам лично проследил, чтобы все изъятые у него записи были уничтожены. Таких данных больше нет. Я даже Куроцучи не позволил взглянуть на них.*

– Но если реяцу полностью идентична…

– Сам знаю. Зато внешность не идентична.

– Меня еще один момент смущает, – задумчиво заметил Сасакибэ. – Зараки, насколько я понял, своего противника не убил. Тогда почему тот не прикончил его? У него были все шансы. И та женщина? Даже она могла его добить. Для этого не потребовалось бы особенных усилий.

– Ты прав, – согласился Ямамото. – Почему не убили? Не хотели убивать? Тогда почему напали? Или их спугнула лейтенант Кусаджиши?

– На месте того, кто только что сумел свалить двухметрового амбала, я не испугался бы маленькой девочки, – пожал плечами Сасакибэ.

– Вот и я думаю.

Они немного помолчали. На лицах обоих отражалось одинаковое недоумение и озабоченность.

– Похоже, пока мы не найдем Хаями, мы так и не сможем разобраться, какие цели они преследуют, – вздохнул командир.

– А также, кто они, и как это делают, – добавил Сасакибэ.

– Расспрошу завтра Кучики поподробнее, – решил Ямамото. – Пусть выкладывает все, как было.

Комментарий к Глава четвертая

* Речь идет о событиях, описанных в фанфике «Кукловод и его кукла».

========== Глава пятая ==========

Что слаще халвы? Дружба после вражды.

(Арабская поговорка)

Утром Ямамото отправил одного из своих посыльных в разведку в госпиталь: проверить, как там Кучики, и заодно предупредить, что командир намерен с ним побеседовать. Услышав об этом, Бьякуя велел передать, что явится сам. Немедленно распорядился, чтобы ему подобрали форму, облачился в нее и поспешно выдвинулся в направлении первого отряда, пока Унохана не успела узнать об этом и запретить. Как бы то ни было, а на территории госпиталя она – верховная власть.

Конечно, это было не очень правильно, являться к главнокомандующему в таком виде: в обычной форме, без хаори, без меча, который Ренджи забрал в штаб. Бьякуя даже прическу не мог сделать, поскольку на голове были повязки. Но ему очень хотелось выяснить, насколько он уже оклемался. Разлеживаться в постели было некогда. Он полагал, что уже вполне может выписаться из госпиталя, но ведь Унохана шагу не даст сделать, чтобы это проверить. А тут взять с него нечего: вызвали к командиру, и пошел. А если вдруг выяснится, что он поторопился, что ему стоит еще оставаться в больнице, он просто вернется, и ему не придется краснеть за поспешное решение.

Кучики! – Командир воззрился на него неодобрительно. – Ты зачем приперся? Я бы сам пришел.

– Я вполне в состоянии явиться, – сдержанно ответил тот.

– Ну-ну, – Ямамото скептически оглядел капитана с ног до головы. – Ладно, раз уж пришел, рассказывай. Слышал, что приключилось с Зараки?

– Слышал, – кивнул Бьякуя. Эта история была прошлым вечером, да и всю ночь, главным событием в госпитале, новость обсуждали столь бурно, что не захочешь, а услышишь.

– И что ты об этом думаешь?

Бьякуя немного помолчал, глядя в пол, потом перевел взгляд на командира.

– Полагаю, теперь уже можно рассказать правду о том, что случилось со мной?

– Для этого я тебя и вызвал, – Ямамото одобрительно хмыкнул. – Выкладывай подробности.

И Кучики принялся выкладывать. Стиль его изложения сразу же не понравился Ямамото. Слишком сдержанный, слишком лаконичный. Создавалось впечатление, что капитан чего-то недоговаривает. Хотя он, казалось бы, рассказывал все без утайки: и о том, как его избивали, и как он едва не проиграл… Что еще может скрывать Кучики? Что может крыться за этими односложными фразами?

– Кучики, – Ямамото подозрительно нахмурился, когда докладчик закончил и умолк. – Так где сейчас Хаями?

– Что? – Бьякуя поднял на командира недоумевающий взгляд. – Почему вы меня об этом спрашиваете?

– Хм… – Ямамото пристально поглядел ему в глаза. – Значит, ты его все-таки не нашел?

– Разумеется, нет, – твердо и сухо сказал Кучики. – Неужели вы думаете, что я бы не доложил об этом? Я получил приказ, и…

– Ладно, ладно, – перебил Ямамото. – Я знаю, что ты доложил бы. Если у тебя все, можешь идти.

– У меня все, – коротко кивнул Кучики.

– Рекомендую вернуться в госпиталь, – напутствовал командир. – Ты скверно выглядишь.

– Да.

Кучики вышел за дверь, огляделся и, убедившись, что он один, коротко выдохнул. Потом глубоко вдохнул, задержал дыхание. Хорошая штука – железное самообладание. Командир не заметил, что Бьякуя мгновенно взмок, услышав его вопрос. Но он не дрогнул ни единой мышцей, не выдал себя взглядом. И все же следовало всерьез задуматься, чем он ухитрился вызвать подобные подозрения.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга