История с привидениями
Шрифт:
Тоусен больше не тратил времени на разговоры. Он стремительно атаковал, ударив прямо в корпус банкая. Комамура схватился за грудь.
– Ха, мне даже не надо целиться в тебя! – Выкрикнул Тоусен откуда-то сверху. – Мне достаточно разломать на части твой банкай!
Этот бой и вправду было не выиграть. Черное чудище носилось с сумасшедшей скоростью вокруг банкая Комамуры, безнаказанно пластая его, а тот никак не успевал попасть по нему. Что с того, что раны, наносимые таким образом, оказывались неглубокими? Зато их было уже множество.
– Буши гома! – раздалось вдруг где-то поблизости.
Два сгустка реяцу, перекрученных между собой немыслимым образом, взвились вихрем и попали точнехонько в монстра. И тот немедленно рассеялся облачком духовных частиц, будто его и не было.
– Нет, я согласен, муха крупная, – одновременно озадаченно и насмешливо протянул Кьораку. – Но ты уж больно много ей позволил.
– Какая муха?! – Возмутился Комамура, с трудом переводя дыхание. – Это был Тоусен!
– Вот это? – Кьораку скорчил брезгливую физиономию и растопырил руки, изображая уродливые лапы существа. – Боже, какая гадость! Неужели он в это превратился?
– Точно, – кивнул Комамура. – Таким мы его и убили. Подожди-ка! – Вдруг спохватился он. – Женщина! Она была тут!
Он поспешно принялся озираться. Крыша, где прежде сидела рыжая, была пуста. Так же, как и все остальные крыши.
– Ты ее упустил? – Возмутился Кьораку. – Как же так?
– Но… – Комамура и сам не понял, как он так. – Тоусен же напал. Я не успел бы…
– Слушай, ты весь изранен, – спохватился Шунсуй. – Тебе в госпиталь надо.
– Нет, стой. Хисаги. Надо его срочно найти. Он, должно быть, серьезно ранен.
Не обращая внимания на собственные раны, на то, что он едва держится на ногах, Комамура бросился разыскивать лейтенанта. Кьораку устремился следом. Найти место, куда он упал, было несложно – по разрушенным стенам. Капитаны метнулись к распростертому на камнях телу… и почти сразу отпрянули.
Лейтенант Хисаги Шухей был мертв.
***
Ами шевельнулась под одеялом, потянулась, не открывая глаз. Инада ласково наблюдал за ней. Сам он проснулся уже давно, хотя и было воскресное утро. Впрочем, уже почти полдень. Это Ами заспалась. Но она же не просто так.
– Вставай, – мягко позвал он. – Завтрак готов. Еще немного, и он станет несъедобным.
– Уже, – женщина решительно откинула одеяло. – Ты зачем меня укрыл? Я же не раздевалась.
– Во сне человек более чувствителен к температуре воздуха, – привычно объяснил Инада. Читать подобные лекции ему приходилось часто.
– Ну ладно, где там твой завтрак?
Они расположились за маленьким столом, но Ами не спешила приступать к еде, задумчиво водила пальцем по кромке блюдца.
– Подводим итог наблюдений? – Осведомился, наконец, Инада.
– Что-то вроде. В общем, всю рыбу в нашем водоеме можно разделить на крупную и мелкую. Мелкая рыба уничтожает себя за милую душу. С ней легко. А вот с крупной рыбой намного сложнее. Они не так просты, чтобы позволить себя убить. Им, похоже, нужны веские причины, чтобы быть убитыми. Впрочем, есть еще и средняя рыба. Эти все же готовы поверить в свою смерть, вот только им на помощь все время кто-то успевает. Наверное, они тоже не так просты.
– А внешне ты их различаешь? – Полюбопытствовал Инада.
– Крупная рыба носит белые хаори, – сказала Ами. – А вот среднюю рыбу не отличить. Хотя… у них более самоуверенные рожи.
***
Укитаке, приближавшийся к Бьякуе, имел вид весьма решительный.
– В чем дело? – Холодно осведомился Кучики, останавливаясь. Он, впрочем, предполагал, в чем. И не ошибся.
– Бьякуя, есть какие-то известия от Рукии?
– Нет, – подчеркнуто сдержанно сказал Бьякуя. – Они пока не выходили на связь.
Он хотел, чтобы Укитаке показалось, что Кучики тоже волнуется, только по обыкновению тщательно скрывает это. Для этого надо было говорить максимально сухо, скупо и равнодушно.
– Но они уже неделю там болтаются! – Возмутился Укитаке. – Неужели за это время они ни разу не доложили тебе обстановку?
– С ними нет связи, – коротко сообщил Бьякуя.
– То есть как это нет?
– У них был всего один телефон на двоих. Его легко потерять.
Видимо, это он сказал зря. Укитаке немедленно насторожился.
– Бьякуя! Куда ты их отправил? Чем они занимаются? Должен же я знать, чем занимается мой лейтенант! Что вы трое опять задумали?
– Я просто велел им найти одного человека, – признался Кучики. От капитана тринадцатого отряда так просто не отвяжешься.
– Человека? – Изумленно переспросил Укитаке. – Ты уверен, что человека?
– Уверен.
– Что за бред? Почему человека? Почему именно сейчас? Зачем тебе сейчас какой-то человек?
– У меня нет ответов на твои вопросы, – сухо ответил Бьякуя.
По лицу Укитаке было заметно, что ему ужасно хочется схватить собеседника за шиворот и хорошенько встряхнуть. Но он пока сдерживался.
– Но это ведь связано с нынешними событиями? Не может быть не связано. А ты уверен, что поступил правильно, отправляя их вдвоем? Мы имеем дело с опасным врагом. То, что он убил лейтенанта…
– Нисколько меня не удивляет, – подхватил Кучики.
– Ну да, если уж он тебя так отделал, – Укитаке покачал головой. – И ты все равно считаешь, что стоило посылать на задание двух лейтенантов?
– О чем ты? – Бьякуя надменно глянул на собеседника. – Наш враг действует здесь, а не в Мире живых.
Укитаке осекся. Похоже, он окончательно перестал что-либо понимать.
***
Настроение в Готэй после гибели Хисаги стало еще более унылым. Комамура был особенно подавлен, он считал себя чуть ли не виновником его смерти. А еще было стыдно. Не только лейтенанта спасти не сумел, а и сам едва не погиб. Если бы не Кьораку…