История Табасарана
Шрифт:
Чрезвычайная сложность исторических, этнических и лингвистических проблем, связанных с “горой наречий”, очень затрудняет отождествление названий, приводимых в арабских источниках; еще больше осложнений вносит в дело арабский алфавит, совершенно неподходящий для передачи необычных иностранных имен (Так в арабском тексте Ибн А’сама (см. А. Н. Курат, – “Ankara Universitesi, dil ve tarih dergisi”, 1949, VII/2, стр. 268) и у Ибн Асира (V, стр. 45) название реки Алран (текущей на расстоянии шести фарсахов от ал-Баба) должно читаться *ал-Вак. Другая форма того же имени Дарвак (Дарбах) у Гарнати (изд. Феррана, стр. 83) передана как вместо правильного ад-Дарвак).
Любопытным является и проклятие, бытующее в Табасаране, но употребляемое не по мелким поводам, а в отношении измены, предательства, подлости: «Двадцать тысяч проклятий тебе!». Такая его гиперболическая форма, скорее всего,
И еще одно поверье бытующее в Хучни, в Ерси и некоторых других аулах Нижнего Табасарана, что аул сгорал (разрушался) до тла семь раз – и семь раз вновь возрождался на том же месте. В этой фразе лаконично изложен весь смысл истории Табасарана. К слову сказать, проклятья – это целый жанр табасаранского фольклора, заслуживающий изучения и не лишенный исторического интереса. И каждый из этих варваров оставил свой отпечаток в истории моего маленького гордого народа.
В экспозиции азербайджанского Государственного музея искусств имени Рустама Мустафаева представлены редкие образцы средневековых металлических изделий с художественной рельефной обработкой.
Своей формой и орнаментальным богатством отличается «Srbt qabi» («Шербетница»). На ней высечена надпись религиозного содержания: «Без воды сыны и дочери пророка иссохли от жажды. Каменное сердце и то бы растаяло. Реу, государство Табасаран. Реу – город, по заказу правителя Табасарана» – это приветствие последователям пророка. Чуть ниже, внутри, – 15 орнаментированных бута, в которых шрифтом «несх» на арабском языке написаны имена пророков. Далее следует изречение, типичное для шиитов: «Будь проклят Йезид» Сахиб Абдулали». Помимо изящных изображений, которыми разукрашен сосуд, удивительна его форма, напоминающая цветочный венчик, посаженный на высокую ножку. Надпись на шербетнице относится к 680 году.
Поселение Гамах-гул находится на приречной террасе у реки Рапакчай. От него остались лишь развалины, сохранилось небольшое кладбище с 40 надмогильными плитами и надмогильное сооружение – «гюмбет», названный в народе как Гамах наквар. На кладбище проводились раскопки. Их вела группа, возглавляемая сотрудниками ИИЯЛ ДНЦ АН СССР антропологом Ю. М. Гаджиевым. Было установлено, что здесь захоронено 25 детей в возрасте от 10 до 15 лет и 15 взрослых. Четыре черепа пробиты ударами кинжала или топора. Могильные ямы сделаны в виде вытянутого четырехугольника глубиной 1,5–1,8 метра. Детские захоронения расположены на глубине не более 1 метра. Погребальная камера устроена не по мусульманскому обряду – сбоку могилы, а внизу на правой стороне. Это место обмазывалось специальным глиняным раствором. В детских захоронениях обнаружены бусы, ожерелья, кольца, бронзовые браслеты. Это также нетипично для мусульманских захоронений, так как ислам запрещает класть в могилу какие-либо предметы, помимо покойника, облаченного в саван. На кладбище есть надмогильные плиты с куфическими и полу-куфическими арабскими надписями. Большинство из них пострадало от времени и трудноразличимы. Хотя кладбище и заброшено, местные жители все же ходят сюда на поклонение. Объектами поклонения служат «гюмбет» над могилой какого-то святого, также дерево Гамах-пир Достопримечательности кладбища, относящегося к переходному этапу от язычества к мусульманству, на этом не исчерпываются. Есть здесь и «священный» камень – известняк-ракушечник, большая часть которого находится в земле. Этот камень («лизи-гван» – белый камень) служит объектом почитания, в особенности в период засухи. Чтобы вызвать дождь, жители окрестных сел проводили особый обряд. Группа взрослых и детей во главе с муллой направлялась к этому камню. С него топориком откалывали крошки, которые бережно собирались муллой в платок. Затем процессия отправлялась на речку, где мулла, встав на камень посреди реки, ссыпал каменные крошки в воду, читая при этом молитвы из Корана. Находящиеся на берегу дети бросали камешки реку, стараясь обрызгать находящихся на берегу и муллу. Участники обряда расходились по домам, веря, что дождь пойдет тотчас как только крошки «священного» камня достигнут моря.
Табасаран
Существует множество версий относительно происхождения племенного и географического названия Табар-сар– аран, в том числе и учитывающие его иранскую этимологию, однако все они малоубедительны, поскольку отталкиваются от этой формы как от
(Хосров I Ануширван (перс. от пехл. anosag-ruwan – «с бессмертной душой»; 501–579) – шахиншах из династии Сасанидов, правивший Ираном с 531 до 579 года.)
Подтверждая сведения ал-Балазури, ал-Йа‘куби и других своих предшественников, Йакут ал-Хамави приводит идентичный материал, но со ссылкой на «книги персов». Табарсараном этот край называл и автор местной хроники Та’рих ал-Баб (начало XII в.), житель Дарбанда.
Безо всякого сомнения, Табар-сар– ан – искаженная форма названия Табар-сар– аран, засвидетельствованного во всех арабо-персидских источниках, но никак не наоборот, как считалось до сих пор. Под влиянием языка исконного населения этой местности срединный звук – р вследствие редукции выпал, и Табар-сар-аран превратился в Таба-сар– ан. В переводе с персидского языка форма множественного числа саран (мн. от сар «голова», «вершина», предводитель»; в пехлевийской транслитерации sl) означает «предводители войска», «военачальники».
В переводе с табасаранского языка форма единственного числа означает «один, единственный».
Еще одно значение сар – “избранник”; соответственно, в множественном числе это слово, возможно, отражает практику избрания местных военных предводителей, которая сохранялась вплоть до прихода арабов.
По этой причине Б.А.Дорн для термина табар предлагает только это значение – «гора». Таким образом, буквальный перевод названия табар-сар– ан в той форме, в которой оно засвидетельствовано в источниках – «предводители гор», «военачальники гор» и прибрежных равнин.
Табасаран – на табасаранском языке это страна горных вершин и хребтов (таб, тав) и приморских равнин (Арран-благодатная земля).
Примечательно, что источники подразумевают под Табар– сар– араном «войско», причем утверждается, что Табар-сар– аран – «лучшее войско Баб ал-абваба». В одном из списков Дарбанд-нама утверждается, что «прежде войско Дарбанда [набиралось] из Табар-сар– арана». Далее, источники связывают категорию ахл ас-сугур главным образом в Баб ал-абвабом. Исходя из значения сар «пограничный пост», становится ясно, что речь идет об обитателях крепостей, возглавляемых военачальниками, т. е. сарами, и расположенных в округе Дарбанда, прежде всего на территории т. н. «Аррана и Таба-сар– арана».
Большая часть крепостей Дарпушта (Дарвак, Ирси, ал-Хумайдийа и др.), называемых рустаками Баб ал-абваба, так же как Горная стена, расположены как раз на территории Табар – сар– арана
Исследование вопросов исторической географии отдельных регионов Дагестана в разные эпохи, в том числе и Табасарана, является одной из актуальных задач науки. Для раскрытия темы нами использованы письменные источники, свидетельства очевидцев. Это сообщения письменных документов, вещественных памятников, данные этнографии, фольклора, языка, топонимики и т. д. Большой интерес для изучения этих вопросов представляют труды древнеперсидких, арабских авторов, а также и др. Важные историко-географические данные содержат эпиграфические памятники.
«Фигура всего Каспийского моря, – пишет Дионисий, – представляет собой закругляющуюся окружность; его, пожалуй, не переплывешь на корабле в три лунных круга, столь велик этот трудный путь. Устремляясь снова на север, оно (Каспийское море) соединяется с течением океана… Я расскажу (теперь) все о том, какие племена живут вокруг него, начав с северо-западной стороны. Первые – скифы, которые населяют побережье возле Кронийского моря (океана) по устью Каспийского (моря); потом – унны, а за ними – каспии, за этими – воинственные албаны и кадусии, живущие в гористой стране; вблизи их – марды, гирканы и тапиры…».