История Талимы
Шрифт:
– О чем это говорит? О том что он делался не для тебя и не для таких как ты. А для кого? Для людей. Читать на дентрийском умеешь?
– Талима показала на надписи, оставшиеся в лифте на стене. Надпись оглашала правила пользования лифтом и сообщала что делать в случае отключения энергии или попадания в невесомость.
– Ты все еще не уверен, что я поняла все сама и мне никто ничего не говорил?
– Спросила Талима у зверя.
– Ты меня поразила.
– Сказал он.
– Значит, мне можно ходить
– Можно.
– Ответил он.
– И ты не будешь на меня наскакивать сзади?
– Спросила Талима.
– Я не собирался делать тебе ничего плохого.
– Ответил зверь.
– Понятия хорошо и плохо довольно относительная вещь.
– Сказала Талима.
– Что ты сказала?
– Талима повторила свои слова.
– Это же… - прорычал зверь и замолк.
– Что?
– Спросила Талима.
– Ты почему замолчал.
– Ты немедленно вернешься в свою каюту и не выйдешь оттуда.
– сказал он.
– Это приказ? По моему, он противоречит твоим собственным словам. С твоей стороны так поступать неразумно.
Зверь сорвался с места и помчался так словно его ужалили. Талима некоторое время стояла на месте, а затем пошла дальше. Она бродила по самым разным закоулкам, зашла даже в такие места, куда звери не совались. В одном из таких мест она наткнулась на запах человека и пошла по нему. Запах оборвался в проветриваемом коридоре и Талима больше не нашла мест, где он появлялся.
Она вернулась туда, где были звери и через несколько минут рядом оказалось несколько из них.
– Ты почему от нас пряталась?!
– Зарычал один из зверей.
– Я от вас пряталась?
– Переспросила Талима с удивлением.
– Я ни от кого не пряталась. Да и как можно прятаться в подобном месте? Или вы думаете, что я на столько неразумна, что спрятавшись через несколько минут снова вылезла сюда что бы меня нашли?
– Ты говорила запрещенные слова.
– Я не знаю какие слова для вас являются запрещенными.
– Ответила Талима.
– Она сказала, что понятия хорошо и плохо относительны.
– Сказал другой зверь.
– Я этого не говорил.
– Добавил он тут же.
– Ты только что это сказал.
– Произнесла Талима и все слышали, так что с твоей стороны не разумно это отрицать.
– Взять его!
– Прорычал другой зверь. Говорившего перед этим, схватили и потащили куда-то. Он взвыл, а Талима осталась перед другими.
– Ты говорила эти слова?
– Спросил зверь.
– Неужели, я похожа на глупую неразумную зверюгу что бы подтвердить это?
– Спросила Талима.
– Ты похожа на очень хитрую зверюгу, которая лжет!
– Прорычал зверь. Он был готов на нее наброситься.
– Каждому разумному зверю здесь стало бы понятно, что я не сказала ни единого слова лжи.
– Сказала Талима. И вновь, как и другие зверь встал.
– Объясни свои слова.
– Сказал он.
– Они похожи на бред нераумного.
– Хорошо.
– Ответила Талима.
– Я объясню. И докажу то что я сказала так же строго как доказываются математические теоремы. Итак, что вам кажется что я соврала?
– Ты сказала, что не говорила тех слов. Это ложь! Их слышал твой сопровождающий от тебя.
– Я этого не говорила. Я сказала вовсе не это. Мне повторить что я сказала? Я сказала, что я не похожа на глупую и неразумную зверюгу, которая подтвердит это. Я не подтверждала этого, но я и не отрицала. Я не дала ответа на вопрос, а это совсем другое, нежели подтверждение или неподтверждение. Вам не понятны мои слова? Я не дала ответа на вопрос, следовательно я не врала. Не врала, потому что невозможно соврать не отвечая. Это для кого-то не очевидно?
– Ты должна ответить на этот вопрос. Да или нет?
– Нет.
– Ответила Талима.
– Значит, твой сопровождающий лжет?
– Я не знаю.
– Как это понимать?
– Я не знаю что он сказал.
– Он сказал то что сказала ты.
– Я не знаю что он сказал вам такого что яко бы сказала я. Повторите то что он сказал и тогда я смогу подтвердить или опровергнуть эти слова. Пока я их не слышала это невозможно. Я понятно сказала? Или кто-то снова считает, что я все запутала?
– Ты очень хитро выпуталась.
– Сказал зверь.
– Но это не означает, что мы не будем следить за тобой.
– Я только попрошу что бы все мои слова записывали на магнитофон, что бы потом не появлялось всяких, кто будет их перевирать и истолковывать не так как они значат.
– Ты знаешь дентрийский язык?
– Спросил зверь меняя тему.
– Знаю.
– Хорошо знаешь?
– Не знаю, хорошо или нет.
– Как это не знаешь?
– Меня учила моя мать. Она считала, что я знаю дентрийский очень хорошо. Но я проверяла свои знания только один раз, когда встретилась с дентрийцем в лесу. И эта проверка была слишком короткой что бы я могла понять хорошо ли я все знаю.
– Ты пойдешь с нами и будешь переводить слова, записанные на магнитофон.
Через несколько минут Талима сидела и слушала брань дентрийцев. Они ругались по черному, крича наперебой.
– Переводи.
– Сказал зверь.
– Это невозможно.
– Ответила Талима.
– Почему невозможно?
– Их слова непереводимы.
– Ты не знаешь что они значат?
– Они значат нецензурную брань. Это слова, которые не говорят в приличном обществе. Говоря их они дают понять, что вы для них никто. Они не имеют ни капли уважения к вам и они унижают вас своими словами, потому что вы записывали это держа их в клетках.