История всемирной литературы Т.5
Шрифт:
Так, перу Арифа Ширвани принадлежит ряд сатирических стихотворений, в которых обличается лживость правителя Ширвана Мустафа-хана, заклеймлены алчность, эгоизм, невежество его придворных.
В одном из произведений Нишат Ширвани жалуется на судьбу:
Где лекарь, чтобы вылечить недуг? — Не вижу.
Где окончанье бед моих и мук? — Не вижу.
Где хоть один на свете верный друг? — Не вижу.
Где благодарность? —
(Перевод П. Антокольского)
Созвучны этим настроениям и раздумья Ага Масиха:
Не спрашивай, душа, где правды свет? — Исчез.
Он в прошлых временах, а нынче нет — Исчез.
Где хлебосольство, где благой привет? — Исчез.
Где крепкий тот бальзам, что не во вред? — Исчез.
Где дух, что не сдался от стольких бед? — Исчез.
(Перевод П. Антокольского)
Близко по духу этим поэтам и творчество поэтессы Хейран-ханум (конец XVIII — начало XIX в.), автора любовных и философских газелей.
В XVIII в. продолжается расцвет ашугской поэзии с ее древними традициями. Ашуги — народные поэты и музыканты, исполняли свои песни и сказания в сопровождении народного инструмента — саза. Ашугское искусство пользовалось широкой популярностью в народе, иногда даже проникало во дворцы феодальных правителей. Ашугскую поэзию традиционно относят к устному народному творчеству, но среди ашугов было немало грамотных людей, записывавших свои стихи.
Тематически ашугское творчество выросло на народной почве; эту поэзию в целом отличают жизнеутверждающий пафос, близость к стремлениям и чаяниям простых людей. Ашуги развивали народные формы стихосложения. Именно в ашугской поэзии выкристаллизовалась такая распространенная форма стиха, как гошма.
В ашугской поэзии преобладают любовные мотивы, в ней воспевается женская красота, душевные переживания героя:
О слуга возлюбленной моей!
Обо мне ты рассказал? Каков ответ?
Ты отвел ее в укромный уголок,
Все подробно передал? Каков ответ?
Вон в саду красавица с цветком,
Я пришел навеки в этот дом.
Ты ответь на все, на все, о чем
Я просил ее! Узнал? Каков ответ?
Я лицо любимой полюбил,
Расскажи, я мил ей иль не мил?
Все, о чем Валех тебя просил,
Ты красавице сказал? Каков ответ?
(Перевод Е. Долматовского)
По этой гошме ашуга Валеха можно составить представление о духе и настрое ашугской любовной лирики. Наряду с интимной лирикой, немалое место занимают в поэзии ашугов и жалобы на социальное неравенство, на бедственное положение простого люда, назидательно-нравоучительные стихи. Наибольшей славой среди ашугов пользовался Хаста Касум, которого многие считали своим учителем. Вот характерные строки из его гошмы:
Невежда подведет, обманет плут,
Выращивать полынь — никчемный труд,
Растенья от корней своих растут,
И розою сорняк степной не станет.
(Перевод В. Кафарова)
В Грузии, Армении и Дагестане образцы азербайджанской поэзии пользовались широкой популярностью, многие из них были записаны в армянской и грузинской транскрипциях. Ярким примером взаимовлияния народных литератур Закавказья является творчество замечательного армянского поэта и ашуга Саят-Новы. В азербайджанских стихах Саят-Нова умело применяет художественные приемы и находки ашугской поэзии.
Вершинные достижения поэзии XVIII в. связаны с именами двух художников — Молла Панаха Вагифа и Молла Вели Видади. Многое сближает этих поэтов. Вместе они преобразовывали язык поэзии, форму стиха. Именно в творчестве Вагифа и Видади достигнута гармония письменных (классических) и народных (ашугских) традиций. Однако каждый из этих поэтов по-своему, отлично от другого, воспринимал жизнь, ощущал мир, что выразилось в своеобразии их творчества.
Молла Вели Видади (1709—1809) прожил долгую и тяжелую жизнь. Пламенный гуманист, ранимая душа, он остро переживал народное горе. Настроения грусти преобладают в его лирике. Особенно явственно звучит эта грусть в стихах, посвященных родному краю. Свидетель зла и несправедливости, бессильный помочь беззащитному, Видади страдает от чувства безысходности:
Создатель, одинокого храни,
Трудны его безрадостные дни.
Он окружен заботой и печалью —
Где друга нет, там властвуют они.
Он предостерегает своих современников:
Будь преданным, но каждому не верь,
И душу всем не открывай, как дверь,
Товар души не выноси на рынок,
Где нет ему ценителей теперь.
(К. Симонова)
Одним из лучших образцов лирики Видади является гошма «Журавли». Это аллегорическое произведение, в котором явственно отразились приметы времени:
Я скажу, и в словах моих правда живет:
Вас крылатый злодей на дороге ждет,
Злобный сокол размечет ваш перелет,
Алой кровью окрасите грудь, журавли?