Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!
Шрифт:
В январе (почти после полугода нашего знакомства) отправил меня за дочерью. Привезла. Радости сколько было, а сколько вопросов Юлька (дочь так зовут) задавала, пока я ей визу оформляла, смешная такая. Прилетаем мы в Милан. Ждет он нас в аэропорту, выходим. Юлька за меня прячется, исподлобья смотрит. Он понять не может — почему она не улыбается? Как волчонок была, всех сторонилась, потихоньку оттаяла… Сейчас ей уже 16 лет. Муж мой ей заменил, в полном смысле этого слова, отца. Никак не могли ей пермессо сделать. Папаня документы не хотел подписывать да опять денег хотел. Честно, если бы была одна, без мужа, может быть, опять бы заплатила. Но в этот раз нет — я подала на него на алименты, и через год, что вы думаете? Звонит: приезжай, говорит, все подпишу, только забери иск. Вот так.
Бизнес пришлось закрыть, не получалось с торговлей. Китайцы. Этим, думаю, все сказано. Я устроилась на работу на фабрику, а муж стал
В ноябре 2010-го, в субботу, умирает мой муж. Инфаркт. Вот так пошел после обеда отдохнуть и больше не проснулся…
Сейчас мы с дочерью вдвоем живем — она в школу ходит, а я на работу. Так и проходят наши дни. Буду надеяться на лучшее, жизнь продолжается. И с хорошими, и с плохими периодами в жизни надо уживаться. Рассказ получился больше не об иммиграции, а обо мне.
Спросите меня жалею ли я, что я приехала в Италию, отвечу — нет. Есть и белые полосы, есть и черные полосы. Как во всем мире — не зависит от страны, где ты живешь, каждый подбирает себе окружение, какое он сам хочет.
Анна
Глава 5
Мужчина и женщина
Аморе — самое часто употребляемое слово
— Димми, аморе! — слышу я от мясника в лавке. Это переводится: «Говори мне, любимая». А некоторые еще добавляют: «Димми тутто, аморе!» Если переводить буквально: «Скажи мне все, любовь моя!» Но это просто принятая вежливость, ничего личного. Никакими реальными амурами и не пахнет.
— Чао, белла! — скажет незнакомая синьора на улице, проезжая мимо на велосипеде, которая просто видела тебя пару раз в супермаркете. Переводится «привет, красавица!». И ты с русской непривычки к любезностям таешь и оборачиваешься в поисках зеркала, убедиться, что хорошо сегодня выглядишь. А им без разницы, действительно ли ты хороша или у тебя гнездо на голове, а в руке пакет с мусором. При этом и мужчин называют красавцами, даже если у красавца пивное брюшко. Белла (женский род) и белло (мужской род) — это распространенное обращение ко всем молодым начиная с 17–18 лет и примерно до лет пятидесяти. Зато потом дети начинают с юмористическим подтекстом называть «белла» своих состарившихся мам и бабуль.
Аморе и белло — самые употребляемые слова в итальянском языке. Я не помню момента, когда мой муж признался мне в любви. Потому что он чуть ли не сразу начал в быту обращаться ко мне «аморе мио маджико», мол, «волшебная моя любовь». Чуть что, «волшебная моя любовь, где мой телефон, не видела?» На заре мексиканских и бразильских сериалов советские люди были невероятно удивлены тем, что сериальные супруги, даже плетя друг против друга по сюжету интриги или изменяя, обращались неизменно «дорогой» и «дорогая». Советские граждане называли это «телячьими нежностями» и… таяли. Сегодня уже многие российские семьи переняли эту привычку. Мой суровый папа только так маму и зовет — «дорогая». Но, думаю, итальянский вариант вряд ли когда сможет прижиться в чисто русской семье, даже если они переедут в Италию. Уж слишком слащаво переводится. А вот, кстати, на итальянском звучит очень даже гармонично. Для нас такое открытое и голое выражение чувств экзотика. Для них — рядовое явление. Красоту и любовь здесь буквально воспевают. Прислушайтесь к итальянским песням. Если некоторые хиты перевести на русский, то можно и покраснеть от стыда. Они воспевают чувственную любовь, где в припеве невероятно красиво поется что-нибудь типа «займемся любовью, давай еще раз займемся любовью, снова и снова, это наслаждение выше нас» и так далее. Причем на итальянском языке какое-нибудь выражение звучит красиво, возвышенно, трепетно-чувственно, а переводишь на русский — грубовато и даже пошло. Загадка! Я пыталась понять, как же так получается? И у меня есть такие предположения. Во-первых, это потому, что у них нет внутренних ограничений на тему секса, о нем говорят легко и радостно, а во-вторых, главное правило итальянского языка — правило гармонии. Звуки должны чередоваться правильно, и все слова так созданы, что как их ни поставь, получается красивое для уха звучание речи. И это влияет на смысл слов, к тому же облагороженных внутренней пружинящей свободой выражения.
Особенно мелодичны старые песни. При том, что в Италии сексуальная революция до сих пор еще не допобедила. А уж 40–50 лет назад большинство супругов познавали радости секса исключительно после свадьбы. Видимо, строгие нравы компенсировались песнями. Сегодня итальянцы и итальянки более раскрепощены. Но по-прежнему тем не менее, чем ближе к Югу, тем более консервативный и дремучий уклад.
Страна восторженных женихов и маменькиных сынков
Про итальянских мужчин существует, наверное, самое большое количество стереотипов. И к ним меньше всего претензий от женщин. К примеру, американская писательница Мари Форлео как-то писала, что своим мужем она мечтала видеть именно итальянского мужчину. Даже та, кто никогда не общалась с ними, с ходу назовет привлекательные черты мачо с Апеннин: страстность, галантность, вкус, щедрость, восторженность, любовь к детям, романтичность, маскулинность… И Голливуд в свое время очень постарался, рисуя образы честолюбивых влюбленных итальянских мафиози, набриолиненных, одетых с иголочки. И сами итальянцы, скажем прямо, умеют пустить пыль в глаза. Особенно на первом этапе ухаживаний. Больше всего российских женщин подкупает в итальянских мужчинах такое сочетание, как напор одновременно с невероятным уважением и откровенным восхищением. Итальянским доннам это привычно, их так просто не взять на отточенную актерскую игру полов. А вот российские красавицы способны сдаться сразу. Правда, итальянский мужчина решит, что быстрая победа случилась лишь благодаря ему, что это он великолепно сыграл свою партию, а не дама легкодоступна. В массе своей страна католическая, религиозная, мужчины привыкли кружить вокруг своих женщин сложносочиненные брачные танцы. Он всячески демонстрирует, что хоть сейчас готов к длительной постельной эквилибристике да на всю оставшуюся, что ты — смысл его существования, что он понятия не имеет, как жил раньше до тебя! Он заставляет тебя верить, что все годы только тебя и ждал, заваливает комплиментами так, что голова кружится. Всю квартиру уставляет твоими фотографиями в серебряных рамках. При этом, пока не получит явный сигнал «можно», и пальцем не тронет. Он, конечно, предполагает, что есть какой-то процент того, что сегодня вечером после ужина у вас все случится, но реально на это и не рассчитывает. Итальянский мужчина готов носиться с женщиной, как с хрустальной вазой. Их ухаживания — такой спектакль, что только ради столь захватывающего зрелища нужно как следует помариновать парня. Потому что когда женщина отдается чуть ли не сразу, то некоторым просто срывает «дыхалку». Ведь для итальянского мужчины предварительная серия под названием «Ухаживание» — это забег на длинную дистанцию, он готов к этому, он в ней самоутверждается, раскрывается и имеет в запасе кучу домашних заготовок для обольщения красавицы. Лишь бы красавица не подвела и была не слишком доступна. Подарки, сюрпризы, романтичные сцены и прогулки, поездки — он кладет к твоим ногам весь мир.
Ради любимой женщины они идут на такие ухищрения, что диву даешься. Проезжаем мы как-то с мужем один ресторан в Омэ, зона Франчакорты. И он мне рассказывает, что его владелец однажды безумно влюбился в одну красивую бразильянку. Но она уже была помолвлена с другим итальянцем. Правда, она никогда не была в Италии, жених сам к ней периодически летал. И тогда влюбленный ресторатор придумывает «коварный» план: покупает ей билет в Италию, чтобы она неожиданно нагрянула в дом своего парня. Тот, конечно, по сценарию должен разозлиться и приревновать: как это? Она не только явилась как снег на голову, но и еще за счет другого мужчины! Дальше они должны поругаться, разбежаться, и красивая бразильянка, не зная ничего в Италии, в расстроенных чувствах, после этого должна упасть в руки спасителя — его, конечно. Он уже придумал, как обставить эту сцену и что делать дальше, куда ее везти и чем поразить девичье воображение, что сказать и как надеть на пальчик колечко. Но его план не сработал. Девушка с чемоданом явилась под окна своего жениха, позвонила в дверь, вышла его мать.
— Мне Марио! Я Романа.
Мать пошла его будить, потому что парень задремал после обильного воскресного обеда. Выглядывает растрепанный в окно и видит свою темнокожую красавицу!
— О, а ты что здесь делаешь! — обрадовался несказанно. А бразильянка простодушно рассказала ему, что ей купил билет один итальянец. И то ли Марио догадался о коварном плане ресторатора, то ли поверил в его добросердечие, но он немедленно позвонил благодетелю и со всем итальянским красноречием поблагодарил от души за такой подарок. Ресторатор кусал локти и жалел о потраченной впустую тысяче евро.
В мозгу многих, очень многих итальянских мужчин момент секса — это тумблер, который переключает отношения в режим семейных отношений, а это уже совсем другой градус, менее романтичный и без подвигов. В некоторых городках до сих пор жених и невеста по-настоящему сближаются только после свадьбы, а до этого ходят за ручку лет семь. И есть, конечно, молодые, которые начинают познавать первые радости секса в 13–14 лет. О таких случаях иногда сообщают в новостях по радио, и это считается чем-то вопиющим.