Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!
Шрифт:
Свадьба или венчание?
Любовные отношения в итальянской традиции всегда начинались с помолвки. Сначала молодые несколько раз вместе выходили куда-нибудь, через какое-то время представляли друг друга своим родителям, а потом решали пожениться и заключали помолвку, то есть становились фиданцатами — женихом и невестой. Но это в русской традиции брак помолвленные заключали спустя год. Итальянские влюбленные полвека назад в среднем выжидали минимум по 3–4 года, а то и по 6–7 лет. Сейчас официально уже никаких помолвок почти не заключают. Фиданцатами называют друг друга чуть ли не с первого дня знакомства, даже если и не планируют жениться.
— У меня в Бразилии была фиданцата! — рассказывает один итальянец другому. Просто жил с девушкой неделю, понимаешь.
Раньше
Свадьба, или матримония — событие, к которому готовятся очень тщательно. Можно расписаться в мэрии (коммуне) либо венчаться в церкви. И то и другое — официально. Но для того, чтобы просто расписаться в коммуне, достаточно подать заявление за 11 дней до даты, хотя молодожены к свадьбе начинают готовиться как минимум за год. Расписывают в рабочие дни. В обычной обстановке бесплатно. В торжественном зале с украшениями и музыкой — 200 евро. По атмосфере это действо напоминает подписание контракта, с зачитыванием кусков из Конституции. И длится минут десять от силы.
Чтобы обвенчаться в церкви, нужно подавать документы за пару месяцев, причем церковная канцелярия более дотошная и щепетильная. Помимо кучи документов с молодыми ведет беседу священник, просит подписать документы о том, что они осознают ответственность, они должны заполнить анкету, в которой есть вопросы, вступаете ли вы в брак по любви или по расчету. Или вас заставляет кто-то? Надо раскрыть душу в этой анкете и написать всю правду! Венчание, конечно, более красивая церемония, более возвышенная, пафосная и длительная — около часа минимум. Большинство тех итальянцев, кто решают жениться официально, устраивают венчание. Религиозный брак намного сложнее расторгнуть, но ведь и женятся вроде как на всю жизнь.
Это больше разговоров, расходов и ажиотажа, чем реального веселья, к которому привычны россияне. Ни тамады, ни цыган, ни игр, ни особых танцев до упаду, ни витиеватых тостов, ни тем более криков «горько!» на итальянской свадьбе вы не встретите. Матримония, во-первых, длится всего один вечер. Это просто торжественный ужин. Днем церемония, после которой молодых обсыпают рисом, лепестками роз и монетками, потом аперитив в доме жениха, затем ужин в ресторане. Все неторопливо, красиво, вальяжно. С толком, чувством, расстановкой. Для русских это даже скучноватое мероприятие. А вот свадьба Нелли и Луиджи, на которой я познакомилась со своим супругом Роберто, была довольно насыщенной. Видимо, потому что невеста русская. Свадьба проводилась в старинном замке на холме в Лонато, роскошной местности неподалеку от озера Гарда и сказочного туристического городка, поселка миллионеров и дорогих девушек-стриптизерш Дезенцано. Это была гражданская роспись. Чиновник из мэрии приехал в замок, с лентой в цветах итальянского флага наперевес и почему-то украинским переводчиком, говорящим с акцентом.
У итальянской свадьбы строгий протокол. Первый этап — роспись, второй — фотографирование на лужайке. Затем у гостей свободное время. Они ходили по замку, беседовали, некоторые заглянули даже на рыцарскую выставку внутри. И вот настало время аперитива на другой лужайке. Аперитив — это мелкие и очень вкусные самые разнообразные и диковинные закуски, которые выставлены в гигантском количестве на общем столе. На аперитив молодожены всегда стремятся удивить гостей и заказывают у шеф-повара что-то необычное, чего многие еще не пробовали. Играет музыка, все пьют спуманте и общаются. Еды столько, что реально уже можно наесться. Но это только начало. Потому что, дорогие читатели, итальянская свадьба, по сути, это торжество желудка, спектакль с представлением из трех-четырех-шести и более перемен блюд. Аперитив плавно перетекает в этап «ужин», все садятся на круглые столы, и начинается! Не просто ужин, а гала-ужин!
Итальянцы так любят поесть, что тамада им не нужен, шутками они себя сами развлекают, и основное сопровождение — музыкальное. Как правило, музыка живая, и нередко сначала поет приглашенный певец, а через какое-то время к микрофону выходят гости. Главное развлечение на итальянской свадьбе — это караоке, но поют они в самом деле очень хорошо.
На этой конкретной свадьбе гости еще и много танцевали. Наверное, потому что была весомая часть русских. Поэтому и синьоры решили не ударить в грязь лицом. А вот мой будущий супруг первый раз в своей жизни здесь танцевал. Потому что танец был единственным способом общаться со мной. Я на итальянском знала лишь два слова «ассолютаменто джусто» (совершенно верно), постоянно произносила, смеясь, только эту фразу. И общение, надо сказать, со всеми итальянцами получалось довольно оживленным. Роберто плохо говорил на английском, зато от волнения вставлял испанские слова. В надежде, вдруг я говорю на испанском, которым он владеет в совершенстве. В общем, он пригласил меня на танец и, когда получил ответ «si», растерялся и, как рассказывал потом, по пути на танцплощадку внутренне начал молиться. До этого никогда не танцевал ни в паре, ни вообще. Что ж, то ли это молитва подействовала, то ли искусство танца у них в крови. Но вел он мастерски.
Этап торжественного разрезания свадебного торта молодожены совместили с грандиозным салютом. Ахнули даже много чего повидавшие в жизни синьоры. И, казалось бы, после этого самое время пуститься в настоящий пляс и угар! Но не тут-то было. Когда гости съели торт и другие сладости, с вином опять же, никакого чая, господа! — наступает этап «Дижестионе», то есть приносят либо кружечку крепкого кофе, либо рюмку очень крепкого напитка — граппу или лимончелло. Посидели пять минут и по машинам, по домам. Гости начинают расходиться и перед тем, как уйти, получают от молодоженов в подарок бомбоньеры. Это нечто особенное, что должно напоминать гостям о прекрасной матримонии этих двух влюбленных голубков. Бомбоньерами могут быть статуэтки, вазочки, оригинальные композиции искусственных цветов со стеклянными украшениями. Это всегда повод выделиться. Бомбоньеры дарятся в красивой коробочке, перевязанной шелковым бантом с вшитыми в него конфетами, чтоб молодоженам сладко жилось. Но это в классической постановке. Бывает, молодожены дарят гостям вино или оливковое масло. А на одной свадьбе молодые вручали каждому гостю милую открытку, на которой написали, что 15 евро, которые они должны были потратить на бомбоньеру для него, были отправлены в помощь голодающим детям Африки. О, это произвело фурор! Пришел на свадьбу и автоматически поучаствовал в благотворительности, какая красота!
Отдельно надо сказать о традиции вручать подарки. Их дарят заранее, до свадьбы. Приносит на дом курьер. А также есть обычай слать домой к молодоженам роскошные живые композиции в горшках. Белые орхидеи, лилии, розы. Все это повязано ажурными бантами, с прикрепленными пожеланиями любви и счастья.
Дарят, как правило, дорогую посуду и украшения. Но в наше прагматичное время все чаще говорят, что вам нужно, то и подарим. Ведь молодожены часто уже давно живут вместе, и посуда может быть им не нужна. И тогда можно сказать гостям, мол, нам ничего не надо, и они в массе своей автоматически понимают, что речь идет о подарке деньгами. У итальянцев принято дарить что-то одно: либо деньги, либо подарок. А после свадьбы, на следующий день, молодожены отбывают в свадебное путешествие к морю, белому песку и новому этапу своей жизни — семейному.
Дети — цветы жизни
В Италии детей любят. Обожают беременных, которых просто заваливают кучей вопросов и комплиментов. Ах, ке бель панчонэ, только и слышит беременная. Переводится — какой красивый животик. Попробуй услышь подобное замечание в московском метро! Новорожденных малышей сразу наряжают в разноцветные костюмчики и начинают таскать везде, где только можно. Вокруг коляски перманентно собирается восторженная толпа с возгласами, ах, ке белль пататоне, ке белло бамбино, танти комплименти, аугури! Это классический набор слов в адрес родителей малыша как минимум до года, дословный перевод: какая чудесная картошечка, красивый ребенок, мои комплименты, поздравляю! Детей называют ласково «потата» — картошечка, картофелинка. И некоторых русских мам это поначалу даже шокирует.