Иуда Освобожденный
Шрифт:
— А это за что? — спросил он.
— Хоше, ты же мой личный ангел-хранитель.
— Я думал, после случая с Изабеллой ты не захочешь со мной разговаривать.
— Гм… Твой нимб ни на минуту не потускнел. Ты ведь принял все меры, чтобы я не пострадала.
Хоше посмотрел вниз на двух чужаков, затеявших разговор между собой. Дадли, стоя рядом с мобайлом Боузом, старался направить разговор в нужное ему русло.
— Ты поступила разумно, — сказал Хоше. — Наверняка сможешь найти кого-нибудь получше.
Она украдкой взглянула на три громоздкие фигуры в бронекостюмах.
— Мне
Хоше усмехнулся.
— Что ж, я это заслужил. Не надо было вмешиваться в твою личную жизнь.
— В моей жизни не так уж много личного. И это моя самая большая проблема. А как ты? Что ты здесь делаешь?
— Мне надо поговорить с Нельсоном. Хочу попросить его об одолжении.
— О каком?
— Надо вытащить нескольких людей с Буунгейта. Группа из службы безопасности сената преследовала подозреваемого в связях со Звездным Странником и застряла там. Это моя вина.
— Сомневаюсь. Хочешь, я поговорю с Найджелом? Решающее слово все равно за ним.
Взгляд Хоше выразил удивление.
— Ты можешь это сделать?
— Ради тебя — конечно.
— Возможно, так будет лучше.
Он все еще колебался.
— Только скажи. Я перед тобой в долгу.
— Ты ничего мне не должна.
— Оплаченный месяц доступа к унисфере и неделя в отеле с завтраками, если я правильно помню. На том счету накопились огромные проценты.
— Это было в другое время и в другой вселенной.
— И тем не менее я хочу заплатить по счету.
— Все-таки я не уверен, что это необходимо. Смотри, скоро все закончится. Шелдон уничтожит домашний мир праймов, Паула вместе с Хранителями доберется до Звездного Странника. Всем придется задуматься, что делать после войны, потому что жизнь тогда станет намного лучше. После всего, что нам пришлось пережить, иначе и быть не может.
— Господи, я даже не думаю о будущем. Я так испугалась в Рэндтауне! С тех пор просто стараюсь делать шаг за шагом, и все.
— Ты ведь отличный журналист. Держу пари, ты станешь вести собственное шоу.
— Это было бы прекрасно, — согласилась Меллани. Такая мысль частенько улучшала ее настроение, до того как в чистом небе Рэндтауна не появились самолеты и ее мир не перевернулся с ног на голову. В очередной раз. — Я могла бы обойтись чем-то более прочным.
— Что ж, дерзай.
— Но сначала мне необходимо провернуть одно дельце.
Хоше притворно застонал.
— Какое?
— Я хочу сделать репортаж об аресте Алессандры Барон. Я хочу увидеть, как ее выведут из дома в цепях. И хочу показать эту великолепную сцену всему Содружеству.
— Людей давно никто не заковывает в цепи. Кроме того, если она агент Звездного Странника, жестокого сопротивления избежать не удастся.
— На здоровье, — злобно усмехнулась Меллани. — Кто будет руководить ее арестом?
— Это еще неизвестно, — сказал Хоше, не сводя глаз с райеля и Нельсона.
— Но ты мог бы предложить свою кандидатуру, верно? Займись этим, пока я разговариваю с Найджелом. Как тебе такой вариант? Сделка, а не оплата долга.
— По
Вагоны скоростного маглева были почти пустыми. Да и кому могло прийти в голову ехать на Уэссекс в такое время?
Алик вышел из вагона первого класса на пустынный перрон терминала «Окссоррол» станции Наррабри. Три чемодана с его бронекостюмом и оружием послушно катились следом. Чуть позади него держался Вик Рассел, с нетерпением ожидавший начала операции. Арьергард составляли Мэттью Олдфилд. Джон Кинг и Джим Иван; они старались держаться свободно и вести беззаботный разговор. Но это плохо им удавалось: каждое движение напоминаю о повреждениях, полученных на Иллюминате. Алик понимал, что им рано снова идти в бой, но нынешняя миссия не укладывалась в рамки стандартных протоколов. Впрочем, он постоянно напоминал себе, что их пятеро и они обшарили весь арсенал парижского отделения в поисках самого мощного оружия. Неудача в ресторане «На верхушке дерева» не должна повториться, какое бы оружие ни оказалось у Тарло.
На платформе их поджидали двое мужчин, один из которых был одет в форму флота. Алик мгновенно его узнал.
— Капитан Монро?
— Рад встрече с вами. Это Даниэль Алстер, ответственный за операцию со стороны ККТ. У нас есть хорошие новости.
— Мы можем ехать? — нетерпеливо спросил Вик.
— Да, — подтвердил Оскар.
— Отлично.
Вик поднял раскрытую ладонь, и Джон Кинг ударил по ней своей ладонью.
— Джентльмены, мы приготовили для вас транспорт. — Даниэль показал на стоящий у края платформы десятиместный «Форд Голан». — Он отвезет вас на участок технической службы.
— А что там? — спросил Вик.
— Поезд, который переправит вас через червоточину.
— Сколько нам придется ждать?
— Как только вы наденете обмундирование, мы доставим вас к переходу, — невозмутимо отвечал Даниэль. Возбуждение Вика, очевидно, нисколько не передалось ему.
— Спасибо, — вмешался Алик, опасаясь какой-нибудь сцены со стороны Вика.
Он уже начал жалеть о том, что допустил этого великана к участию в операции, хотя и сомневался, что без его помощи удастся засунуть Тарло в клетку.
— Вы должны отдавать себе отчет, что червоточина откроется только один раз, — сказал Оскар. — После чего вас эвакуируют в будущее вместе с остальным населением планеты.
— Мы согласны, — заверил его Алик.
И снова задумался, не стоит ли предложить Вику вернуться. После завершения операции этому парню предстоит очень долгая разлука с Гвинет.
«Форд» подвез их к одному из восьми длинных ангаров, принадлежащих техническим службам станции ККТ в Наррабри. Там стоял один-единственный вагон сине-фиолетового цвета, который, казалось, прослужил не меньше ста лет. Впереди имелась крохотная кабина, а за ней — пять рядов жестких сидений, откуда можно было смотреть в изрядно закопченные окна. Три четверти всего пространства этого спартанского средства передвижения предназначалось для оборудования и техноботов. Задняя широкая дверь была снабжена двумя подъемными платформами, убиравшимися вдоль стенок.