Иванка и белый волк
Шрифт:
— Хватит спать.
Встрепенувшись, тот открыл один глаз и, широко зевая, проговорил.
— О, мелкий, ты уже здесь.
— Да, я здесь. И не называй меня мелким. Я сколько раз тебе уже говорил.
— Да, да. Я помню, не кипятись, — открыв второй глаз, Брэм скинул ноги на пол и еще раз зевнув, спросил. — Ну, как дела?
— Она здесь.
— Замечательные новости. Письмо у тебя?
— Да. Как ты и говорил, она написала записку, и попросил отнести ее вот по этому адресу, — вытащив конверт из кармана, мальчишка протянул его старшему брату. — Держи, а в чем ценность этого письма?
Спросил он, хватая сдобную булку и вонзая
Разрывая конверт, Брэм быстро пробежался взглядом по записке и довольно улыбнулся.
— А ценность в том, что эту записку можно доставить другому адресату, но смысл написанного, совершенно не измениться. Чистый конверт раздобыл?
— Угу, — кивнув мальчишка с набитым ртом, вытащил из-за пазухи еще один только чистый конверт и протянул его брату. — Вот, держи.
Брэм аккуратно вложил в конверт записку и протянул ее лакею.
— Как только рассветет, отнесешь ее в замок на лысом пустыре. Ясно?
— Да. Ваша милость, — произнес торжественно лакей, взяв конверт и пряча его в шкатулку.
Элиас, потягиваясь, спросил, разомлев от булок и теплого молока.
— Теперь домой?
— Э, нет, приятель. Домой мы попадем еще не скоро. Сейчас ты вернешься в гостиницу и останешься там до тех пор, пока наши подруги не встретятся. Как только Иванка и Арина воссоединяться после долгой разлуки, ты уходишь из гостиницы, я буду ждать тебя поблизости, в карете.
— Хорошо, — с явным недовольством в голосе проворчал мальчишка. — Я это делаю не по доброй воле, но я вернусь. Может друзья встретятся очень быстро и мне не придется выполнять черную работу по дому.
— Иди уже, думаю, что время уже вышло, и ты как бы доставил записку по нужному адресу. — Брэм усмехнулся и потрепал младшего брата по волосам.
Выскользнув из кареты на улицу, Элиас быстро поспешил обратно в гостиницу.
Хозяин уже места себе не находил, минуты томительного ожидания казались ему часами. Но вот в приоткрытую дверь заглянул мальчишка и, сияя улыбкой, сообщил.
— Ваше поручение выполнено. Письмо доставлено по адресу.
— Какая хорошая весть, — с облегчением ответил хозяин и кивнул. — Хорошо, будь, по-твоему, беру тебя на работу.
Элиас счастливо, с полным благодарности взглядом посмотрел на него.
— Спасибо, я не подведу вас, обещаю.
— Дружок, как тебя зовут?
— Уилиамс. — без запинки соврал Элиас, глядя самыми честными в мире глазами на хозяина гостиницы.
— Хорошо, Уилиамс, жить будешь в коморке на чердаке. Только разберись там сначала, матрас, одеяло и подушку я тебе все дам, и еще в твои обязанности входит вынос мусора. И приберись в чулане, там скопилось много коробок, пакетов, разного хлама.
— Хорошо, — довольно охотно согласился мальчишка и пошел следом за хозяином, чтобы посмотреть поле своей деятельности. Чулан был битком забит разным хламом, так что энтузиазма у новоиспеченного Уилиамса заметно поубавилось. — Займусь этим прямо после завтрака.
— Хорошо, можешь взять на кухне остатки баранины с чесноком и овощное рагу. А я, пожалуй, пойду, посплю часика два, пока еще есть время.
И хозяин удалился в свою комнату. Как только он ушел, мальчишка усмехнулся, закрыл дверь чулана на крючок и, устроив себе из старых мешков что-то вроде ложа, устроился спать. Сколько он проспал времени, неизвестно, но проснулся от громкого крика хозяина, тот кричал, что вход с собаками в гостиницу строго запрещен. Вскочив с мешков, Элиас подошел к двери, приоткрыв ее, посмотрел сквозь щель в зал. Перед прилавком стояла Иванка Керр и спрашивала о своей подруге Арине Сталеваровой. Но как ответил хозяин, та ушла по каким-то своим делам.
Когда девушка ушла, Элиас, воспользовавшись моментом, когда хозяин отвлекся на минуту, быстро выскользнул из чулана и тенью скользнул на второй этаж. Найдя комнату Арины, он тронул за ручку, дверь заперта. Вытащив из кармана ключ-отмычку, идеально подходивший к любому замку, мальчишка проскользнул в комнату и тут же, без особых церемоний принялся рыться в вещах молодой ведьмы. Что он искал? Он и сам не знал. Но верил, что в вещах Арины должна быть какая-то особенная вещь, которая пригодиться им, пусть не сейчас, а позже. Но к своему разочарованию, он так ничего и не зашел. Зато в кармане сумки он обнаружил записку, написанную анонимно, но почерк он узнал, это был почерк Брэма. Быстро свернув записку, Элиас положил ее в рукав и тут краем уха услышал голоса, раздававшиеся с улицы, это были Арина и Иванка. Они возвращались в гостиницу. Быстро приведя все в порядок, он выскользнул в коридор и подслушал весь разговор хозяина с подругами. Скрипнув зубами, мальчишка быстро вставил ключ-отмычку в дверь одной из пустующих комнат, и как только он закрыл за собой дверь, в коридоре показалась ведьма, она отперла дверь своей комнаты и зашла в нее, через некоторое время вышла. Элиас, понимая, что изображать из себя мальчика-рассыльного для него нет смысла, скинул с себя лохмотья, под ними оказался роскошный наряд шитый золотом. Дождавшись, когда подруги ушли, он вышел из комнаты, со связкой ключей, куда успел вернуть на место ключ-отмычку.
— Это было проще, чем конфетку отнять у младенца.
Усмехнувшись, подошел к окну в коридоре, открыв его, взобрался на подоконник и с легкостью спрыгнул вниз, приземлившись на мешки с мусором, он, отряхнувшись от поднявшейся пыли, быстро забежал за угол и помчался прочь от гостиницы, на ходу напевая какую-то модную песенку. Забравшись в поджидавшую его карету, он сказал старшему брату, повернувшись к нему.
— Дело сделано, они действительно подруги. Очень хорошие подруги. Ведьма сейчас уже перебирается в замок на пустыре, так что я умываю руки, раз шпионить за ним в гостинице не получится. И вот еще что. Я думаю, что это ты писал, поэтому решил прихватить с собой.
Ловким движением, извлекая из рукава сложенную записку, он протянул ее брату.
— Ты правильно поступил, братишка, — Брэм потрепал его по волосам, чем вызвал на себя бурю гнева. — Этой запиской я и выманил Арину из дома.
— Не трогай меня, я и так еле уложил волосы в этих условиях, — Элиас тут же схватил зеркало и стал приглаживать взлохмаченные волосы. — Ну вот, что ты натворил?
— Молодец, Эл, Топир будет гордиться нами. Только мне не понятно, что дадут ему эти знания? Какой прок от них?
Приглаживая щеткой из слоновой кости волосы, Элиас огрызнулся.
— Не знаю. Мы свое дело уже сделали. Едем домой, отдыхать, я совершенно не выспался.
Брэм задумчиво глядя в окно, кивнул, но ничего не ответил.
Вернувшись в свой замок на пустыре, Иванка в кампании своей подруги расположилась в гостиной, и за чашечкой крепкого чая, они вели приятную, веселую беседу, вспоминая свои прошлые встречи и приключения. Но каждой из них не давало покоя подброшенное письмо, которое Арина написала своему бывшему мужу.