Из «Метаморфоз» Овидия
Шрифт:
Растерялись те бедные: «Это, наверно, греховно».
Боги им объяснили: «Праматерь – земля, безусловно.
А праматери кости – то камни земли, их бросайте,
Из камней что получится – в срок свой узнайте».
Камни, муж, что бросал, род мужской возродили,
От камней от жены – только женщины были.
И животные вновь на земле появились,
А подсохла земля – жизни все возродились.
Средь
Змей Пифон появился, ужасной жизнь стала.
Он размером с гору', боги всё же его одолели -
Тысяч стрел в его шкуру вдруг враз полетели.
С этих пор играм было Пифийским начало,
За победу – из дуба венок, жизнь о лавре не знала.
хх
О рождении лавра такая легенда бытует:
«Купидон, сын Венеры, без устали стрелы тасует.
Он Пене'еву дочь поражает тупою стрелою,
От неё – нелюбовь, эту правду не скрою.
Аполлона он острой стрелой поражает,
От любви Аполлон с этих пор и страдает.
Сын Юпитера, Феб, полюбил дочь Пине'я Пине'ю,
А она – ни в какую, бежит от него поскорее.
Красота в беге том удвоенье для глаз получает -
Развиваются чёрные кудри, одежда её облегает.
Прибежала к реке, той водой сам Пине'й управляет,
Просит образ сменить и отец дочке в том помогает.
В стройный лавр превратил свою дочь он, Пине'ю,
Добежал Феб, рукой обхватил лавра ствол он, бледнея.
Клятву дал, победителям будет такая награда -
На чело им венок, что из лавра, навечно услада».
хх
От тех Пи'ндовых гор сток реки, что Пене'ем зовётся,
Много рек иноземных оттуда по свету всем льётся.
И великий Пене'й той рекой управляет,
Повелителей рек он однажды к себе приглашает.
Все пришли, не идёт только И'нах на встречу,
Он в глубокой пещере, печальны у И'наха речи.
Плачет он – дочь любимая Ио пропала,
Всё постыло и радости в доме не стало.
Бог Юпитер влюбился в ту нимфу по имени Ио,
Прячет в тучах, супруга Юнона прошла чтобы мимо.
Но Юнона давно муженька своего уже знает
И тогда он любимую в тёлочку вмиг превращает.
Как подарок себе дать ту тёлку Юнона заставит,
Отдаёт её в стадо, следить за ней Арга поставит.
Арг – стоглазый и днём он за ней наблюдает,
Ночью в хлев под тяжёлый засов запирает.
Ио молит, но только мычанье выходит,
В водах И'наха морду с рогами находит.
Ни отец и ни сёстры узнать в тёлке Ио не могут.
Та копытом распишет песок и тогда они стонут.
Арг – на горное кладбище стадо, всё выше и выше,
Гор правитель от И'наха громкие стоны услышит.
Сын был послан убить это чудище – Арга,
Никому-то его, видно, было не жалко.
И Киллений заводит с тем Аргом беседу,
Как сатир Пан над нимфой задумал победу.
Но Сиринга в тростник обернулась умело,
Пан же дудочку сделал, дудит, до другого нет дела.
Под беседу у Арга глаза все закрылись,
Кровью Арга те горы тогда обагрились.
Нимфа Ио Юпитера долго просила, молила,
Он – супругу Юнону, прощение та получила.
Разрешилось всё миром и Ио в обличье, как знали.
В срок сынок появился, сыночка Эпафом назвали.
Был заносчив Эпаф – с Фаэтоном поспорил,
Мол, не бога тот сын, а другой кто «устроил».
Фаэтону Климена, то мать его, богом клянётся -
Поезжай к Фебу, сын, и навряд ли, отец отвернётся.
***
Из книги 2
хх
Фаэтон, сын Климены, к отцу Фебу в гости собрался -
Пусть признает он сына, надеясь, чтоб он не ругался.
Среди моря – дворец, вдоль киты, выгнув спину, играют,
Есть поля, города, рощи – нимфы там, боги села обитают.
Феб живёт в том дворце из смарагдов, печали не знает.
Фаэтон был настойчив – слуга во дворец пропускает.
Видит Феба на троне, а рядом с ним времени стражи -
Дни и Годы, Века и Часы непреклонные также.
Там Весна вся в цвету и чело ей венок украшает,
Обнаженное Лето с повязкой колосьев признает.
Осень грязная – соком от гроздьев поспевших, наверно,
Ледяная Зима – убеленная вся и причёсана скверно.
Феб приветствует сына, Фаэтону то кажется мало:
«Дай мне вещь, что отец – ты, чтоб всем доказало».
– «Всё я дам, попроси, ты напрасно боишься».
– «Колесницу хочу, в ней по небу ты мчишься».
– «То смертельный подарок, та просьба напрасна,
Ты не справишься, сын, и судьба в ней ужасна.
С ней Юпитер не справится – путы созвездий,
Сложен бег встреч Земли, попроси, что уместней.