Из прошлого в будущее
Шрифт:
— А может быть пожар подстроен?
— Кому, интересно, понадобилось сжигать бедного ученого, выжившего из ума?
— Не говори так. Ты себя совсем не ценишь.
— Зачем себя ценить, если ты умрешь через восемь лет? — тут по его щеке покатилась новая слеза. — Пойдем отсюда, не могу больше на это смотреть. Отправляемся, так сказать, доживать оставшееся. Надеюсь, у тебя с собой машина времени. Я как-то выпустил ее из рук. Не человек, а ничтожество!
— Ну, зачем ты так… Ладно, пошли отсюда.
Они отправились за угол соседнего дома, чтобы их никто не заметил.
— О, Роберт, вы нашлись! А где Регина? — с порога поприветствовала его Эмили.
— Я здесь.
— Роберто, дай я тебя обниму! — с распростертыми руками выбежал из кухни Дэниел, но доктор, ловко увернувшись от его объятий, побрел к лестнице.
— Чегой-то он?
— У него был плохой день, — коротко ответила Регина.
— Просто ужас! — крикнул сверху Хопкер.
— Объяснишь? Я не видел его таким с тех пор как он… — Дэниел резко прервался. Он не хотел, что бы доктор его слышал.
— Да, объясню, — проговорила она и рассказала всем присутствующим о произошедшем.
— Бедняжка! Не повезло-то как, — сочувствовала Эмили. — Как же он будет теперь, без нас.
— А вы куда-то собираетесь? — спросил Дэниел.
— Что у тебя с головой, парень? — возмутился Кристофер. — Временные часы починены, а это значит, что мы можем вернуться домой.
— Ах, да. Простите, из головы вылетело. В таком случае, не буду вам мешать собирать вещи, — ответил он и вышел из дома.
— А с ним что? — спросил в недоумении Кристофер. Он хотел сказать что-то еще, но Эмили толкнула локтем ему в бок.
— Ладно, я пойду, проведаю Роберта. Не хватало, чтобы он вытворил еще что-то подобное, — проговорила Регина и вышла из комнаты. Поднявшись, она сначала положила временные часы на прикроватный столик, а затем направилась в коморку. Доктор был там. Он сидел за столом и водил карандашом по пергаменту. Подойдя ближе, Регина увидела, что он рисует непонятных чертиков с рогами. Получалось, между прочим, довольно не плохо.
— Можно войти?
— Да, да, входи, — тихо ответил Хопкер, не отрываясь от своего занятия.
— Ты как? Нормально? — спросила, чуть погодя, Регина.
— Да, да, нормально… Хотя нет, СОВСЕМ НЕ НОРМАЛЬНО! Мне осталось жить восемь лет и я, как видишь, решил заняться творчеством. Думаю отдать свое творение в городской музей, если он когда-то здесь появится. Недавно я прочитал в городских известиях, что музей, посвященный истории нашего города, запланировали построить через восемь лет, а именно в 1690 году. Собственно, поэтому я туда и отправился. Вот видишь, простое любопытство может изменить всю твою жизнь. Музея я там, кстати, так и не нашел, зато нашел кое-что поинтересней. Хотя, музея мне было бы достаточно.
— Ну, если хочешь знать, его бы ты там не нашел. Городской музей соорудили только в 1703 году. Строительство долго переносилось, то из-за нехватки средств, то из-за разногласий с народом.
— Вот теперь я точно убедился, что не нужно совать свой нос в дела, которые еще не произошли. Ты мне очень помогла! — говорил доктор, по-прежнему рисуя чертиков.
— Хватит угнетаться! Есть люди еще с более трудными обстоятельствами дел, и они, не смотря на это, не сдаются при первой же возможности! Есть люди, которые лежат уже на смертном одре, и то не раскисают. А ты! Сидишь и ноешь! У тебя целых восемь лет впереди! Можно их провести так, что они будут намного лучше, чем вся твоя нынешняя жизнь! Лучше прожить короткую и яркую жизнь, чем длинную и скучную! Да и вообще, может, тебя не было дома во время пожара, а ты сидишь здесь только бумагу тратишь!
— И что ты мне предлагаешь? — спросил у нее Хопкер, отбросив карандаш в сторону.
— Я не могу тебе предложить: ты должен решить все сам. Вот есть у тебя мечта, кроме создания машины времени?
— Не знаю, может и есть. Я давно хотел повидать свою сестру. Она уехала из города давным-давно и теперь путешествует по миру, ища приключений на свою голову.
— Вот и хорошо, отправляйся по ее следу и найди ее. Так у тебя появится цель, а потом, может тебе понравится путешествовать, и ты продолжишь колесить по свету вместе с сестрой. А еще лучше, заведи себе дневник, в который будешь записывать все, что видишь и слышишь, пока ищешь ее. А как зовут твою сестру?
— Беатрисс Хопкер, — ответил ей Роберт. — А ты права. Да, да, я поеду, найду сестру, заведу дневник, буду путешествовать! Хочу посмотреть на море, побывать в римских банях, покататься на лошадях, забраться на Эверест, пройти от начала и до конца Китайской стены…
— Ох, как ты разогнался! Ты сначала из города-то выйди, а потом будет тебе и море, и бани, и Китайские стены.
— Да, да, сегодня же собираю вещи! Хватит мне сидеть в затворках, насиделся! Скоро жизнь заканчивается, а я из города даже не выходил! Спасибо тебе, Регина, что разбудила меня ото сна! Ах, как хорошо, что ты попала к нам! Я к тебе уже привык. А то кто же мне будет блинчики по утрам печь? Нет, я сам научусь! У меня жизнь только начинается, куча возможностей, я наконец-то прозрел! — на лице доктора сияла улыбка до ушей. Он был рад, что снял с себя оковы, которых раньше не замечал.
— А ты знаешь, где твоя сестра?
— Нет, но я могу узнать. Она присылает мне письма каждый месяц. Я их, признаться, давно не читал. Там у меня в комнате в шкафу их штук пятнадцать. Разложив все письма в хронологическом порядке, я пойму, где она находится сейчас. А когда узнаю, сразу к ней!
— А у тебя есть средства для поездок?
— Да есть. Я собирал их долгое время на свою машину времени. А раз, она мне больше не нужна, то деньги пойдут на дело получше.
— Ну, тогда мы вернемся обратно домой, а ты собирай вещи и отправляйся на поиски сестры. Может, ты возьмешь с собой и Дэниела. Пригодится, чемоданы таскать.