Недавно мне попалась в интернете статья совсем юного поэта Дирка Хакка [1] о немецкой лирике XXI века, под названием «Нации поэтов и мыслителей больше не существует». Автор опирается на данные опроса, проведенного в рамках Дня мировой поэзии, отмечавшегося Юнеско в 2005 году. Оказывается, половина опрошенных немцев уже давно не читает стихов, а среди 20—30-летних — две трети не читали их никогда.
1
Дирк Хакк (р. 1989) — автор пока что одного поэтического сборника: «Насквозь бессонные заиндевелые ночи» (Dirk Hack. Reifkalte N"achte durchwacht. Neubiberg: Mischwesen, 2010).
Кто
из нынешних поэтов, спрашивает Хакк, известен и необходим своим современникам, как некогда — великий Гёте? Кто может растрогать их, как трогали Гейне или Айхендорф?
На смену таланту пришла в лучшем случае мастеровитость, а вместо глубоких чувств — невнятная скороговорка или социальная злободневность. Поэты освободили себя от своей главной обязанности — рассказывать о внутреннем мире человека. И особенно, по мнению Хакка, этим грешит так называемая постмодернистская поэзия, утерявшая как содержание, так и традиционную форму.
Заметим, что сам Хакк пишет в подчеркнуто классической манере, не чураясь даже некоторой архаичности и вычурности:
РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ ДНЯ
Тепло и свет взрывают ночь.А утро — тьму и свет вмещает:как сливки в кофе размешаети выплеснет осадок прочь.Вот солнце красным колесомпрошло, скрипя, по небосводу,окрасив винным цветом водуи черным — тень в луче косом.Казалось, тьме настать невмочь,не смыть ей краски дня пурпурной,но ждет уж с траурною урной за дверью —в черном платье ночь.
Так что же, природа и впрямь отдыхает на детях? Придут ли когда-нибудь на смену великим отцам не менее великие внуки?
И как относиться к творчеству «внучатых племянников», заполонивших сейчас все поэтические антологии? И можно ли их всех стричь под одну гребенку? Предлагаемая подборка не решит, конечно, этих вопросов, но даст, может быть, какой-то материал для размышлений и сопоставлений.
Людвиг Фельс
Дорогая мама
Дорогая мама,я тебя ненавидел,я тебя любил до отчаяния.Ну вот, сказал. Хоть это никого не касается.Ты храбро умирала. Правда, храбро.Мне не найти более теплых слов.Ты никого не мучила, не была близким в тягость —в отличие от меня.Теперь мы оба свободны.Обошлось без стонов, без неприятных запахов.Холод в морге — вполне терпимый. Красивое платье.К машине тебя чинно несли в гробу.Уже поздно желать другого прощания.Я так тебя и не понял,я так тебя и не узнал.Где ты была после моего рождения?С другими детьми — с братом и сестрой.Я любил одну женщину. И у тебя был кто-то.Дорогая мама,посмейся надо мной, порадуй меня.До свидания. По-другому и не попрощаться.Я хочу сейчасбыть как ты —спокойным и холодным.И знать чуть больше о жизни и о смерти.Стоит ли демонстрировать фальшивые чувства,что вразумительного можно сказать о вечности — все это болтовня и патетические завывания.Быть бы как ты. Повторить твою жизнь и твою смерть…Не получилось стихотворение.
Михаэль Крюгер
Рассказ почтальона
У меня есть отличная коллекцияиз недоставленных открыток.Я разложил их по алфавиту —приветы из отпуска с отпечатками жирных пальцев;доносы на неверных мужей, печатными буквами, для конспирации;бытовуха типа: не забудь выключить газ.В общем, все, что связывает людей.Такие разные строчки — вычурно кудрявыеили пуританские, в стиле минимализма.А марки со знакомыми лицамив штемпельной краске:и Аденауэр там, и Франко,и грустный греческий король,уж его-то незаслуженно стукнули колотушкой —ведь он давным-давно жил в изгнании.И зверушки с цветочками —всё есть в моей коллекции.Одна открытка мне особенно нравится.Ее бросили в Нью-Йорке, она облетела весь мир,так и не передав своего сообщения.Текст такой, без запятых:ПРОСТИТЬ НЕЛЬЗЯ РАЗВОДИТЬСЯ.
Улла Хаан
Начало октября
Ты даришь мне розы, а куст оставляешь себе.Ты даришь мне упавшие яблоки из своего сада,но… не деревья, не дом, не ребенка.И слова твои легки, как далекий птичий гомон.Я говорю тебе: побудь со мной подольше,а потом исчезни.Вот так и птицы —склевывают созревшие ягоды рябиныи уносят их куда-то вдаль.
Заблуждение
Он сказал однажды:любовь как снег, падает легкои на всех без разбору,но быстро тает.Она ответила:нет, это костер,и его затаптывают,чтобы не случилось пожара.Они помолчали.Рванулись друг к другуи долго лежали рядом.Он таял от нежности, ее сжигала страсть.И оба, конечно же, не верилив вечную любовь до гробовой доски.
Геральд Цшорш
Элегия
Ангелы появляются, чтобы исчезнуть.Посыльными — от света к тьме — служат.При свете заметны, а в темноте — похуже.Ангелы отродясь не носили короны.Смущаясь, рюкзаком прикрывают крылья.Танцев не знают, но прилагают усилья.С пением лучше, в раю это ценится.Поют, правда, попросту, без кантат и прелюдий.Так что же, люди — немного ангелы?Или ангелы — немного люди?
Марион Пошманн
ГДР — во сне и наяву
Теперь нам уже не так больнофотографировать знакомые дома,идущие под снос.Для меня родина —это место, откуда приходитбольшинство автобусов.Для тебя родина —это пространство,целиком заполненное делами.