Из тьмы
Шрифт:
– И я тоже, - сказал Вардри, протягивая руку, чтобы мягко и ласково шлепнуть Мерлина, прежде чем Нимуэ встала, положив лапы ему на плечи, чтобы он мог почесать ее грудь. Он заметил винтовку в руках Дворака, точно так же, как уже отметил автоматический пистолет на бедре своего кузена, но не упомянул ни то, ни другое оружие.
И точно так же они не упомянули тот факт, что у него было при себе оружие... Руджер Мини-14, лежащий в его внедорожнике.
– Ты уверен, что у вас с Милли все в порядке?
– спросил Дворак. У Денниса и Милдред Вардри не было детей, а Милдред была прикована к инвалидному креслу из-за травмы позвоночника в раннем подростковом возрасте. Она была примерно такой
– Знаешь, - продолжал он, - мы с Робом всегда полагали, что вы двое должны рассчитывать на то, что у вас здесь будет крыша над головой, если колеса когда-нибудь отвалятся. И не только потому, что ты присматривал за этим местом для нас. Семья есть семья, Деннис.
– Я знаю.
– Вардри кивнул, хотя по его тону было очевидно, что он был тронут предложением.
– Знаю, и если все станет достаточно плохо, поверь мне, мы примчимся. На самом деле, я могу бросить Милли здесь, хочет она того или нет, если это начнет выглядеть действительно некрасиво. И это может случиться. Мальчик, привет, это возможно.
– Ты тоже смотрел интернет?
– спросил Дворак.
– Да.
– Вардри покачал головой.
– Похоже, дела идут все хуже и хуже. Ты слышал о Шарлотт?
– Мы слышали, - мрачно подтвердил Уилсон.
Никто не был уверен, что именно спровоцировало это, но интернет сходился во мнении, что это, вероятно, была еще одна из местных засад, в которые, по-видимому, попадали шонгейри. Очевидно, "командующий флотом Тикейр" не шутил, когда сказал, что готов нанести столько дополнительных кинетических ударов, сколько потребуется, чтобы заставить человечество сдаться. Думал ли он, что нашел виновных, или просто решил подать устрашающий пример, чтобы воспрепятствовать будущим нападениям, для той части жителей этого города Северной Каролины, которая не эвакуировалась, это имело очень малое значение. Никто не знал, сколько из живших ранее в районе городского метро 1,7 миллионов человек все еще находилось там в то время, но сколько бы их ни было, инопланетяне произвели полную зачистку. По словам свидетеля из округа Мекленбург, который находился достаточно далеко (едва ли) от зоны взрыва, чтобы выжить, произошло одиннадцать отдельных ударов, и снимки руин в формате JPEG, которые он опубликовал на следующий день, выглядели как нечто с обратной стороны Луны.
– Ну, я только что услышал от моего друга из дорожного патруля штата, что этот ублюдок "Тикейр" был в прямом контакте с губернатором. Во всяком случае, он или один из его лакеев. Похоже, он говорит губернатору, что то, что случилось с Шарлотт, может случиться и с Роли, если он не заставит всех своих людей "подчиниться" этой проклятой империи".
– Не могу сказать, что удивлен этим, - сказал Дворак через минуту.
– Насколько я могу судить, это часть схемы.
– Вардри посмотрел на него, и он пожал плечами.
– Не похоже, что он добился большого успеха, выясняя, кто остался на национальном уровне.
– Дворак на мгновение оскалил зубы.
– Этот сукин сын даже размещал открытые сообщения в интернете, пытаясь заставить кого-нибудь признаться. Но, похоже, он слишком хорошо справился с задачей уничтожения правительства - либо это, либо тот, кто остался, слишком умен, чтобы выйти в открытую и поговорить с ним. В любом случае, он не может найти никого, кто мог бы официально сдаться ему. Так что теперь, похоже, он выходит на уровень штатов.
– Он резко рассмеялся.
– Я не думаю, что ему сильно повезет в Южной Каролине, учитывая то, как этот ублюдок разгромил Колумбию в первой волне.
– Думаю, ты прав насчет этого, - сказал Вардри через мгновение.
– И, по словам моего друга, губернатор Хауэлл не думает, что у него есть другой выбор, кроме как делать все, что ему скажут.
– Понимаю, в чем может быть трудновато спорить с кем-то, кто только что убил около двадцати процентов ваших граждан, - мрачно сказал Уилсон.
– Я тоже.
– Вардри кивнул, затем пожал плечами.
– Еще ничего не слышал о "подчинении" через мою собственную "цепочку командования". Полагаю, это произойдет, как только эти ублюдки найдут кого-то, кто, по их мнению, может отдать приказ. Тем временем, однако, кое-что прояснилось.
Его тон изменился с последним предложением, и Дворак почувствовал, как его мысленные уши навострились.
– Какого рода "что-то"?
– спросил он.
– Этот парень постучал в мою дверь прошлой ночью, - сказал Вардри.
– Никогда в жизни не видел его раньше, но он сказал, что искал меня. Или, скорее, тебя, Роб.
– Меня?
– удивление Уилсона было очевидным, и Вардри пожал плечами.
– Говорит, что он твой друг. Говорит, что его зовут Митчелл.
– Митчелл?
– повторил Уилсон.
– Сэм Митчелл?
– Это то, что он говорит. И что написано в его удостоверении личности, если уж на то пошло. Крупный парень, черные волосы начинают седеть, на два-три дюйма выше даже здешнего Дейва, плечи как чертова стена.
– Это действительно похоже на него, - согласился Уилсон.
– Не просто так все называют его 'Большой Сэм'. Он коп из полиции Гринвилла.
– Да, это действительно похоже на него, - согласился Дворак, кивнув.
– Он один из постоянных посетителей стрельбища, Деннис. Выигрывает чертовски много пиццы у людей, которые не думают, что он может выбить крест-накрест, держа пистолет вверх ногами и стреляя мизинцем.
– Ну, он определенно говорил так, как будто знал вас двоих, - признал Вардри.
– Ты говоришь, он ищет меня?
– Ага. Он говорит, что ты упомянул что-то о хижине здесь, в Нантахале, и что-то еще о том, что у тебя есть двоюродный брат, который служит рейнджером. Так что, очевидно, он провел последние пару недель, складывая два и два вместе, пока, наконец, не наткнулся на меня. Он хотел, чтобы я связал его с вами, но я подумал, что прежде чем давать кому-либо указания, как добраться до вашего маленького убежища, мне лучше прийти и убедиться, что вы будете рады его видеть.
Дворак посмотрел на Уилсона.
– Есть ли какая-то причина, по которой мы не должны быть рады его видеть, Роб?
– Я не могу сразу придумать ни одной, - медленно ответил Уилсон.
– С Сэмом все в порядке. Ты это знаешь. Черт, я знаю его - сколько? Почитай, уже двенадцать лет.
– Он оглянулся на своего двоюродного брата.
– Он хороший полицейский, Деннис.
– Может, он и полицейский, - сказал Вардри, - но сейчас на нем пустынный камуфляж.
– Ну, он также охранник из Южной Каролины, - сказал Уилсон.
– Подразделение военной полиции - 132-я рота военной полиции, я думаю.
– Он ухмыльнулся.
– Мы всегда огорчали друг друга из-за этого. Я имею в виду, что он - армейский, а я - морской пехотинец.
– Как ты думаешь, это что-нибудь значит, что он сейчас в камуфляже?
– задумчиво спросил Дворак.
– Черт возьми, Дэйв, я не знаю!
– На самом деле, - сухо сказал Вардри, - я думаю, что это значит совсем немного.
– Почему?
– глаза Дворака сузились, и рейнджер пожал плечами.
– Потому что, по его словам, причина, по которой он ищет тебя - или, по крайней мере, Роба, - заключается в том, что мой болтливый кузен, кажется, упомянул, что здесь, в горах вы двое строили свою собственную версию ковчега.