Из жизни насекомых
Шрифт:
Второй инженер. И дорога между двумя сстеблями травы…
Первый инженер. Единственный путь на юг.
Второй инженер. Это вопрос пресстижа…
Первый инженер. И торговли…
Второй инженер. Это наша величайшая национальная идея!
Первый инженер. Или мы – или Желтые!
Второй инженер. Никогда еще не было более пправедной и необходимой войны…
Первый инженер. …чем та, которую мы вынуждены будем начать.
Второй инженер. Ммы готовы!
Первый
Слепец. Раз два три четыре…
Гонг.
Первый инженер. В чем дело?
Голоса. Гонец, гонец!
Гонец вбегает.
Гонец. Разрешите доложить. Дозорный Южной армии.
Первый инженер. Докладывайте.
Гонец. Согласно приказу мы перешли границу Желтых.
Первый инженер. Дальше!
Гонец. Желтые захватили меня в плен и привели к своему командующему.
Первый инженер. Дальше.
Гонец. Вот письмо от него.
Первый инженер. Подай сюда. (Берет письмо, читает.) «Правительство Желтых муравьев предлагает Муравении в трехминутный срок вывести свои войска с территории между сосной и березой на дороге между двух стеблей травы…»
Второй инженер. Сслушайте, сслушайте!
Первый инженер. «Наши священные права на эту территорию исторически неоспоримы. Она нам жизненно необходима для обеспечения наших экономических и стратегических интересов…»
Второй инженер. Оскорбление Муравении. Мы не ппотерпим!
Первый инженер. «Одновременно мы отдаем нашим войскам приказ о наступлении». (Отбрасывает бумагу.) Война, наконецто война!
Второй инженер. Наконецто война… навязанная нам!
Первый инженер. К оружию!
Новый гонец(вбегает). Желтые перешли нашу границу!
Первый инженер(бежит в муравейник). К оружию, к оружию!
Второй инженер(бежит в другой коридор ). Мобилизация! К оружию!
Оба гонца(в других коридорах). К оружию! К оружию!
Вой сирен. Со всех сторон сбегаютсямуравьи.
Слепец. Раз два три четыре! Раз два три четыре!
Шум в муравейнике усиливается.
Бродяга
К оружию! К оружию!.. Дорога в траве под угрозой!
Нависла опасность над щелкой между двумя стеблями,
над пядью земли меж былинками! На карту поставлено ваше
священное право и высшие – о да! – интересы отчизны!
Конфликт в мировом масштабе! К оружию, муравьи!
Ведь жизнь невозможна, если мир меж двумя сорняками
станет добычей пришельцев, если в чужой муравейник
будут таскать супостаты наши травинки, песчинки!..
Тысячи тысяч жизней – мало за две былинки!
Я воевал и знаю: война – ремесло для букашек.
Ройте ж окопы, траншеи! В землю вонзайтесь, вгрызайтесь!
Пусть атакует швармлиния ( [8] ) (8)! Лауфшрит ( [9] ) (9) через груды трупов!
8
Цепь солдат (от нем. Schwarmlinie)
9
Бегом! (от нем. Laufschritt)
Тыщи на поле брани пали за то, чтобы штурмом
минное поле сортира преодолеть и отбить…
Смело вперед! К оружию!
Дело идет о нации, и еще о заветах предков,
И еще о свободе отчизны, о мировом господстве,
о травинках! О целых двух!..
Крови и жертв достойно это великое дело!
Ну же! К оружию! Ура!
Куколка
Шар земной содрогается!
Нечто великое совершается –
я рождаюсь на свет!
Под грохот барабанов проходят шеренги муравьев в стальных касках, с винтовками и пулеметами и становятся в строй. Появляется Первый инженер в регалиях главнокомандующего, его штаб, Второй инженер в роли начальника генштаба, офицеры свиты.
Бродяга(проходя вдоль строя).
Ай да выучка! Смирно! Vergatterung ( [10] ) (10)!
Воины, родина шлет вас на битву,
дабы вы пали… И две травинки
смотрят с надеждой на вас!
Первый инженер(с возвышения). Солдаты! Мы вынуждены призвать вас под знамена нации. Коварный враг предательски напал на нас, чтобы сорвать наши мирные приготовления. В этот грозный час я объявляю себя диктатором.
Второй инженер. Сслава диктатору! Ребята, кричите славу, не то…
10
Здесь: слушай приказ! (от нем. Vergatterung)