Избранная, или Жена по приказу
Шрифт:
Рандор помог мне пересесть в шлюпку и шепнул на прощание:
— Увидимся в нашем домике.
При этих словах его глаза полыхнули магией света, а у меня во рту пересохло, и я смогла только кивнуть в ответ. Прозвучало как обещание. Очень горячее и страстное обещание. Я надеялась, Рандор выполнит его в самое ближайшее время.
Шлюпка, как и ладья, подчинялась магии света. Рандор своим приказом направил её к берегу. Мне оставалось лишь расслабиться и наслаждаться поездкой.
Кольцо невидимости я перевернула, едва
Шлюпка плыла намного быстрее лодки. Спустя минут двадцать я уже была около стены. Пересекла её без проблем. Спасибо Рандору. Добравшись до берега, покинула шлюпку и бегом устремилась в наш домик. Чем быстрее скроюсь в его стенах и уничтожу следы своего пребывания на острове, тем лучше.
Я была единственной, кто направлялся в сторону поселка. Рыцари наоборот спешили к заставе, взбудораженные сигналом о пересечении стены. Благо я была невидима, но даже так мне пришлось нелегко. Надо было лавировать во встречном потоке, избегая столкновений.
Наконец, я добралась до домика. Входить через дверь побоялась. Если она откроется сама по себе, это вызовет ненужные вопросы. Поэтому я влезла через окно в спальне и тут же прошла в умывальню, где сбросила с себя грязную одежду.
Отдавать её служке для стирки нельзя. Все захотят узнать, с какой стати жена герцога расхаживала в мужском наряде, да еще так извозилась в грязи. Эти вещи — улики против меня. Поэтому я их уничтожила с помощью расщепителя, найденного в кладовке, — магического прибора, внешне похожего на волшебную палочку из детских книг моего мира. Он работал только с предметами, уничтожал мусор.
Избавившись от одежды, я смыла с себя грязь и песок острова Хаоса. Рана от жала хмары, кстати, практически затянулась. На месте укола остался только ожог от магии света. Минус еще одна улика.
И что бы я делала без мужа? «Лежала бы мертвая в той хижине» — подсказал здравый смысл, и я поежилась. Так себе вариант. Повезло мне, что Рандор рыцарь света и любит меня. Он ведь любит, правда? Иначе с чего ему рисковать жизнью, спасая меня, а потом помогать заметать следы преступления?
— С возвращением, — ворвался в мои мысли скрипучий голос.
Я взвизгнула и обернулась к зеркалу. Оттуда на меня в упор смотрел граф.
— Нельзя же так пугать! — возмутилась я, кутаясь в полотенце. Кольцо невидимости к этому времени я уже вернула в первоначальное положение, и оно больше не скрывало меня.
Граф остался глух к моим страданиям. Куда больше его волновало другое:
— Где мой Венец? — спросил он.
Надо же, как он о нем говорит. Наверное, каждую ночь фантазирует, как его примеряет.
Пауза затянулась. Граф сверлил меня своим жутким взглядом, а у меня слова застряли в горле.
— Расслабься, — хмыкнул граф. — Я в курсе, что герцог был на острове Хаоса. Теперь он знает, что ты искала Венец. Вероятно, тебе пришлось рассказать, что это я отправил тебя за ним. Ничего, я не сержусь. Ты выкручивалась, как могла. Главное — герцог тебя не сдал. Этот идиот влюбился в тебя, что нам на руку. Ты молодец.
Я вяло улыбнулась. Граф только что намекнул, что я — расчетливая гадина. Так себе похвала.
Естественно, правду скрыть от графа не удалось. Он не дурак, сложил два и два. Вот только он не догадывался, что теперь мы с Рандором заодно.
— Так где Венец? — повторил он вопрос.
— На герцоге, — вздохнула я.
— Что?! — отражение взвыло так, что зеркало покрылось мелкой паутинкой трещин. Лицо графа разделилось на несколько частей и выглядело от этого еще более зловеще.
— Это вышло случайно. На нас напали хмары, надо было как-то спасаться. Мы вспомнили, что тот, кто наденет Венец, сможет ими управлять. Без этого мы бы не выбрались с островами, — скороговоркой объяснила я. — Но я ведь вернулась и привезла Венец.
— На голове герцога, — проворчал граф. — Меня не волнует, как ты это сделаешь, но он должен его снять. Заставь его или стащи Венец силой. Если потребуется, убей герцога. А после привези Венец мне. И поторопись. Мое терпение не безгранично, Марианна.
— Я могу увидеть сестру? Хочу убедиться, что Лидия в порядке.
— Не в этот раз, — растоптал граф мои надежды. После чего закончил сеанс связи.
Теперь в треснувшем зеркале отражалась лишь я. Бледная, уставшая, со всклокоченными мокрыми после купания волосами, с безумным и одновременно уставшим взглядом. Мне бы отдохнуть немного, хотя бы просто перевести дух.
Вот только вместо того, чтобы отправиться в кровать и прилечь ненадолго, я застыла у зеркала, думая о последних словах графа. Убить Рандора. Само собой, об этом не могло быть и речи. Такой вариант я даже не рассматривала.
Но меня поразил не приказ графа, а собственная реакция на него. Все во мне взбунтовалось против такого исхода. Рандор погибнет? Нет, я этого не допущу!
Стоя в одном полотенце посреди умывальни, я вдруг четко осознала, что не только муж любит меня, но и я, похоже, влюбилась в него. Ох, мамочки, как же меня угораздило?
Глава 34. Шторм
После разговора с графом я привела себя в порядок, оделась, как подобает леди, убралась в спальне и первым делом спрятала саквояж. Затем поела и даже успела немного вздремнуть, а Рандора все не было. Я уже начала нервничать, когда услышала на крыльце знакомые шаги. Пришел!
Я встречала мужа стоя напротив входной двери и пританцовывая от нетерпения. Надеюсь, все в порядке и он отсутствовал так долго вовсе не потому, что убеждал своих товарищей, что его жена не преступница.