Избранные комедии
Шрифт:
Сосия
Я длиннее этой ночи никогда не видывал,
280 Разве вот одна, когда я был подвешен, бит всю ночь.
Эта ж превзошла длиною даже ту порядочно.
Солнце спит, весьма изрядно, думаю, подвыпивши,
Угостилось через меру, видимо, за ужином.
Меркурий
(в сторону)
Негодяй! С тобою, что ли, сходны боги, думаешь?
Уж за эту брань и подлость я тебя, бездельника,
Проучу! Вот только сунься, я тебя отделаю.
Сосия
Блудники,
Ночка даст работу шлюхе, нанятой невыгодно!
Меркурий
(в сторону)
Кстати, слово. Мудро, верно поступает мой отец,
290 Что в объятиях Алкмены страстью наслаждается.
Сосия
Ну, теперь пойду Алкмену извещать, как велено.
Это кто ж у двери ночью, в эту пору? Дело дрянь.
Меркурий
(в сторону)
Трус порядочный, однако.
Сосия
Что пришло мне в голову?
Этот плут не до плаща ли, право, добирается?
Меркурий
(в сторону)
Струсил! Высмею его я!
Сосия
Гибель! Зубы щелкают!
Вот вернулся! Кулаком он угостит сейчас меня!
Добрый человек! Хозяин не дал мне уснуть, а он
В сон меня сегодня вгонит, вижу, кулачищами!
Я пропал! Какой здоровый, рослый парень! Ой-ой-ой!
Меркурий
300 Вслух скажу я, пояснее, пусть меня послушает
И пускай еще побольше страху набирается.
В дело, кулаки! Давненько пропитанья нет от вас, —
С той поры как уложили четверых обобранных
Вы вчера.
Сосия
Вот это жутко! Не избегнуть пятым быть!
Квинтом звать меня уж, пятым, будут, а не Сосией. 28
Четверых отправил спать он. Мне, боюсь, придется быть
К этому числу прибавкой.
Меркурий
(делая кулаками движения)
Так! Отлично! Дай раза!
Сосия
28
Стр. 51, ст. 305. Квинтом звать меня уж, пятым… — Латинское имя «Квинт» значит: «пятый».
Вишь, готовится он к бою.
Меркурий
Будет бит, не выскочит!
Сосия
Кто?
Меркурий
Уж кто сюда ни сунься, кулаков отведает.
Сосия
310 Нет охоты есть так поздно ночью. Я поужинал.
Угощение такое ты готовь голодному.
Меркурий
Ничего, кулак тяжелый!
Сосия
Кулаки стал взвешивать!
Меркурий
Тронуть, что ль, легонько, чтобы спал?
Сосия
Вот одолжишь меня!
Я не спал подряд три ночи.
Меркурий
Очень скверно; кое-как
Приучаешься, рука, ты бить: кого ты треснула
Кулаком, должна вся внешность у него иною стать.
Сосия
Он меня подменит! Рожу наново мне вылепит!
Меркурий
Хватишь хорошо — бескостным сделаться лицо должно.
Сосия
Ох, меня он, как мурену 29 , обескостить думает!
320 Провались ты, мордобоец! Чуть заметит, кончен я!
29
Стр. 52, ст. 319. Мурена — морской угорь; эта рыба считалась у римлян изысканным лакомством.
Меркурий
Человеком тут каким-то пахнет, на беду ему.
Сосия
Ах ты, право! Неужели запах от меня пошел?
Меркурий
Подошел, видать, поближе, — раньше был подальше он.
Сосия
Он провидец, это ясно.
Меркурий
Так и чешется кулак!
Сосия
Если на меня, то раньше об стену его чеши!
Меркурий
Голос долетает чей-то.
Сосия
Вот несчастный я! Такой
Голос у меня летучий: вырвать крылья бы ему!
Меркурий
Плут себе-таки на шею взвалит злое бедствие!
Сосия
Шея у меня пустая.