Избранные произведения. Том 4. Приговоренный: Путешествие в город мертвых. Приговоренный к призие.
Шрифт:
— Мне он кажется покинутым. Если они все еще живы, то возможно, услышав, что мы приземляемся, они спрятались в лесах.
Фрейзи наклонился и заглянул ей через плечо.
— Неважно. Нам не надо их искать, хоть у меня и есть личные причины желать этого. Но это не так важно. Все, что нам нужно сделать — сжечь это место дотла. Изолировать их — все равно, что убить. Ах да, мы не называем местную флору «лесами». Лес — более точно. Вы убедитесь, когда мы высадимся. — Он выпрямился и крикнул человеку, стоящему в глубине каюты. —
— Все установлено, сэр.
Фрейзи проговорил в микрофон интеркома:
— Орудие?
— Разогрето и готово, сэр.
— Хорошо. Если ничего нового не появится, держите под прицелом ту высокую наблюдательную платформу в центре лагеря. — Он оглянулся на человека, стоящего у выхода. — Открывай.
Двадцать вооруженных, одетых в защитные скафандры людей, мужчин и женщин, сбежали вниз по самовыдвигающемуся трапу и заняли оборонительную позицию вокруг корабля, в то время как большой лазер, установленный на вращающейся башне на верху корабля, молчаливо нацелился на центр исследовательского лагеря. Никакой видимой реакции на эти враждебные действия не последовало.
— Здесь не о чем беспокоиться, сэр. Я не вижу ничего, из-за чего стоило бы поднимать такую суету.
Пожилая женщина, стоявшая рядом с Фрейзи, небрежно держала свое ружье под мышкой.
— Вас не было тут в прошлый раз, а то бы вы так не говорили.
Фрейзи вручную затемнил визор своего скафандра, осмотрел местность и повел свой десант от корабля к станции.
Никто не попытался им помешать, когда они прошли за бездействующую ограду. Они остановились и подождали, пока подтянется подкрепление. В этой второй группе находилась высокая женщина, которая была заместителем командира в прошлый их визит на Призму.
Ее взгляд с интересом обежал здания.
— Они многое успели сделать, пока нас не было. Много расчистили. Может быть, нам не следует разрушать до основания это место и строить что-то новое? Возможно, мы просто обоснуемся здесь опять. Это сэкономит массу времени и денег компании.
— Если эти двое ненормальных все еще где-то здесь и планируют устроить нам засаду, то именно на это они, наверное, и рассчитывают.
— Так давайте пойдем им навстречу. — Высокая женщина улыбалась нечасто, и на этот раз она тоже не улыбнулась.
Они прошли к старому административному зданию, повернули за угол и внезапно остановились.
— Что это? — резко спросила женщина. — Я не помню, чтобы это было здесь, когда мы улетали.
— Его не было, — огрызнулся Фрейзи. Его палец слегка поглаживал курок пистолета.
Направо от них, за зданием связи, находился массивный непрозрачный силикатный купол, в три раза превышающий размерами любое из первоначальных строений станции. Казалось, он менял цвет в зависимости от угла, под которым на него смотрели.
— Вы не думаете, что… — начал Фрейзи, но его помощница прервала его.
— Ни малейшего шанса. Я сама подожгла порошок в здании. Потребовался бы целый корабль техников и инженеров связи, чтобы только начать восстанавливать управление лучом.
— Тогда что, черт возьми, это такое?
Поскольку ответа она не знала, они изменили маршрут и осторожно приблизились к зданию, стоящему перед загадочным куполом. Внешние двойные двери оказались незапертыми, точно так, как они их оставили. Внутренние двери тоже.
Однако внутри оказалось нечто такое, чего они там не оставляли.
— Долго же вы добирались. Мы уж начали думать, что вы не вернетесь. Входите же.
— Орджелл. — Фрейзи начал поднимать пистолет.
— Не делайте этого. Лучше поговорим, — произнес другой мужской голос.
Из-за шкафов и панелей появились люди. Не у каждого из них было видно оружие, но это не означало, что они не были вооружены. Гораздо больше Фрейзи беспокоила та уверенность, которую они проявляли. И форма, которую они все носили. Большинство ходило в ярко-красных цветах Содружества, но некоторые были одеты в аквамариновые мундиры Объединенной Церкви. В дальнем конце комнаты улыбалась своей незабываемой полу человеческой, полупризматической улыбкой Мартина Офемерт.
Пожилой человек, который произнес последние слова, вышел вперед и остановился перед Фрейзи. Он был лыс и носил на голове черно-красную повязку с замысловатым узором.
— Меня зовут Руа Таравера. Я ваш начальник, мистер Фрейзи. — Он протянул коричневую руку. — Ваше оружие, пожалуйста.
Когда Фрейзи заколебался, офицер заговорил более твердо:
— Пожалуйста, не надо неприятностей. Ваш корабль уже пристыкован к «Риозензузексу», а экипаж разоружен и находится под арестом.
Фрейзи сдался, протянул свой иглострел. Бежать было некуда.
— Как это получилось? — спросила у Эвана стоящая рядом с ним высокая женщина, сдавая свой пистолет. — У вас же не было возможности послать сообщение. Никакой возможности. — Она смотрела мимо него, мимо Мартины, на новую блестящую панель связи. — Эти терминалы были разрушены до основания. Я знаю. Я сама это сделала. Вы не могли восстановить их, просто не могли.
— Вы правы, мы не могли, — с готовностью призналась Мартина. — Но вы забыли о наших друзьях.
— Друзьях? — Фрейзи нахмурил брови. — Каких друзьях? Этих животных?
— Вы видели купол снаружи? Да, конечно, видели, иначе не зашли бы сначала сюда. Это сделали «животные». Наши друзья. Если дать им достаточно подробные чертежи и немного помочь, они могут продублировать, что угодно. Это для них игра, головоломка, вызов. Они также способны внести некоторые интересные усовершенствования в то, над чем работают в данный момент наши ученые. Приборы, которые они собрали, необычны, но они работают. Сообщение, посланное нами, в конце концов, с их помощью было не слишком понятным, но достаточно эффективным.