Избранные произведения
Шрифт:
(2) Познали Грецию над шпрейскими струями. Имеется в виду основание Прусской академии в Берлине (на Шпрее).
(3) Лавров Молвицких. Речь идет о победе прусских войск над австрийцами при Молвице 30 марта 1741 г.
(4) Бурбон. Бурбоны – королевский дом Франции.
(5) Лейпцигски врата. Имеется в виду захват прусскими войсками Лейпцига, принадлежавшего Саксонии.
Гимн бороде*
БЗ. 1859, № 15. –
(1) Двойной оклад. По указу Петра I старообрядцы за ношение бород должны были вносить двойной подушный оклад.
(2) Скачут в пламень суеверы. Имеются в виду самосожжения старообрядцев, доведенных до отчаяния правительственными преследованиями и вымогательством местных властей. В пору юности Ломоносова такое самосожжение произошло в 1726 г. в Важеском уезде Архангельской губернии (Морозов А. А. Родина Ломоносова. Архангельск, 1975. С. 325–326; Сапожников Д. И. Самосожжение в русском расколе. М., 1891).
(3) Если правда, что планеты и т. д. Учение о множестве населенных миров, пропагандировавшееся Ломоносовым, вызывало особую ярость Синода.
(4) Завивать хочу тупеи и т. д. Ломоносов предлагает различные уборы для бороды по тогдашней моде: взбивать тупеи (хохолки), завести особые
(5) кошельки (как для косы у париков), а за неимением пудры пользоваться
(6) крупичатой мукой, как делали простые солдаты.
«О страх! о ужас! гром! ты дернул за штаны»*
Пекарский. Т. 2. – ПСС. Т. 8. Эпиграмма явилась откликом на переполох в Синоде, вызванный появлением «Гимна бороде».
Зубницкому*
«Москвитянин». 1854, № 1/2. Написано не ранее 15 июля 1757 г. (дата, выставленная на письме пасквильного характера, разосланном после появления «Гимна бороде», за подписью вымышленного лица – Христофора Зубницкого). К письму
(1) Зубницкого, приславшего его якобы из Колмогор (Холмогор), была приложена пародия «Переодетая борода, или Имн пьяной голове», где, между прочим, содержался и упрек Ломоносову в его мужицком происхождении:
Ты преподло был рожден, Хоть чинами и почтен. …Всех когда лишат чинов, Будешь пьяный рыболов…Ломоносов был убежден (хотя это оказалось неверным); что под именем Зубницкого скрывался Тредиаковский, на которого он и написал эпиграмму, осмеивая его неудачные выражения и рифмы, в частности песенку Тредиаковского со стихами:
Поют птички Со синички, Хвостом машут и лисички.(2) Дорогу некошну. Намек на выражение Тредиаковского «Или тебе некошна вся была дорога».
(3) Ходуль, красоуль – рифмы, употреблявшиеся Тредиаковским.
(4) Пробин (от латинского probus – честный). Под этим именем Ломоносов подразумевал самого себя. См. также: Перетц В. Н. К биографии Ломоносова: (Кто был «Христофор Зубницкий») //Ломоносовский сборник. Спб., 1911. С. 75–103.
<Стихи, сочиненные в Петергофе на Петров день 1759 года>*
Соч., 1759. Загл. ст-ния извлечено из «Риторики», где означено: «Сюда принадлежат и следующие стихи, сочиненные в Петергофе на Петров день 1759 года» – т. е. на день тезоименитства Петра I, великого князя Петра Феодоровича и Павла Петровича.
«Фортуну вижу я в тебе или Венеру…»*
«Архив князя Воронцова». М., 1872. Кн. 4, С. 502. В «Архиве» Воронцова дано загл. «Стихи Ломоносова в честь императрицы Елисаветы Петровны», которое нами опущено как недостоверное. Вероятно, Ломоносов имел в виду какое-то произведение искусства, возможно мозаики (на это указывает выражение древнего дивлюсь художества примеру). В «Росписи упражнений сего 1759 года» Ломоносов упоминает, что «сочинил краткие стихи» «На Фортуну» (ПСС. Т. 10. С. 395), это и служит основанием для датировки.
(1) Установила круг– т. е. колесо Фортуны.
(2) Истинен патрон – здесь: Михаил Илларионович Воронцов (1714–1767), канцлер.
Злобное примирение господина Сумарокова с господином Тредиаковским*
«Москвитянин». 1,854, № 1/2. – ПСС. Т. 8. Ст-ние, возможно, вызвано появлением в журнале Сумарокова «Трудолюбивая пчела» (1759, июнь) статьи Тредиаковского «О мозаике» с завуалированными выпадами против Ломоносова. Ранее Тредиаковский и Сумароков враждовали.
(1) Сотин (глупый) – здесь: Тредиаковский, ранее выведенный Сумароковым в комедии «Тресотиниус». О происхождении прозвища (Трисотин – трижды глупый) см. Акад. изд. Т. 2, паг. 2. С. 138.
(2) Аколаст (наглый) – прозвище, данное Ломоносовым Сумарокову; о происхождении этого прозвища см.: Акад. изд. Т. 2, паг. 2. С. 233–236.
(3) Третей член – намек на советника Академической канцелярии Иоганна Тауберта, содействовавшего Сумарокову в издании «Трудолюбивой пчелы».