Чтение онлайн

на главную

Жанры

Избранные сочинения в шести томах. Том 6-й
Шрифт:

любил когда-то и перед чьею памятью благоговеет даже теперь. Скажите ему обо всем этом, ведь вы умеете быть красноречивым, и, клянусь жизнью, его слух и сердце рас¬ кроются навстречу вашим словам! — Этот ребенок сошел с ума! — Нет, я в своем уме! А если и потерял рассудок, то от преступлений и опасностей, которые окружают тех, кого я люблю. О мистер Уайлдер, не оставляйте его! С тех пор как вы появились среди нас, он снова стал похож на того, кем был когда-то. Уберите это свидетельство вашей силы, угрозы принесут только вред. Говорите с ним как друг: посланец врага — вы не добьетесь ничего. Вам еще незнаком неукротимый нрав этого человека. Спорить с ним — все равно что попытаться остановить поток. Скажите что-нибудь, не медлите, пока глаза его потеплели. — Это от жалости, что мешается твой разум, дитя мое. — Если бы мой разум всегда был так ясен, как сей¬ час, Уолтер, иикому не пришлось бы говорить с тобой вме¬ сто меня. Ты бы не был глух к звуку моего голоса и прислушался бы к моим словам. Почему вы молчите, Уайлдер? Одно ваше слово может его спасти! — Уайлдер, этот ребенок запуган количеством ваших пушек и людей. Он боится гнева вашего венценосного вла¬ дыки. Уходите! Дайте ему место в вашей шлюпке и пору¬ чите милости вашего капитана. — Нет! Нет! — вскричал Родерик. — Я не оставлю тебя! Я не хочу, не могу, не в силах тебя покинуть! Ты один у меня в целом свете! — Да, — продолжал Корсар, чье деланное спокойствие перешло теперь в грустную задумчивость, — лучше всего, если он уйдет с вами. Вот мешок золота; поручите маль¬ чика заботам замечательной женщины, которая уже пе¬ чется о существе почти столь же беспомощном, хотя, быть может, и менее... — ...греховном!.. Не бойся произнести это слово, Уол¬ тер! Я заслужил его и выслушаю без дрожи. Взгляни, — продолжал Родерик, взяв в руки увесистый мешок и с пре¬ зрительной улыбкой поднимая его над головой, — я могу выбросить золото, но узы, соединяющие нас, неразрывны. При этих словах юноша подошел к открытому окну. Раздался всплеск, и сокровища, достаточные, чтобы на всю жизнь обеспечить скромное существование человека, без¬ возвратно исчезли под водой. Уайлдер поспешно цовер- 800

нулся, чтобы смягчить гнев Корсара; но в чертах предводи¬ теля разбойников он не прочитал ничего, кроме жалости. — Родерик был бы плохим казначеем, — сказал он. — Однако еще не поздно вернуть его друзьям. Золото — это поправимая потеря, но, если что-нибудь случится с маль¬ чиком, я никогда себе этого не прощу. — Тогда не отпускайте его от себя, — прошептал Ро¬ дерик, чья энергия, казалось, иссякла. — Идите, мистер Уайлдер, шлюпка ждет вас. Здесь вы ничего больше не добьетесь. — Боюсь, что ты прав, — ответил наш герой; в про¬ должение всего разговора он не переставал с участием смотреть на мальчика, — очень боюсь, что ты прав. Но я лишь исполнил приказ и теперь должен отвезти ответ. Корсар взял его под руку и подвел к такому месту, откуда видна была палуба. Указав на рангоут и на малое количество поднятых парусов, он сказал просто: — Вы моряк, сударь, судите же сами о моих намере¬ ниях. Я не ищу встречи, но и не уклонюсь от нее. Глава XXX ...Благое небо, Приблизь тот день, когда с врагом отчизны Ты на длину меча меня сведешь, И, если он тогда избегнет смерти, Прости его! Шекспир, «Макбет» — Вы привезли согласие Корсара? Он счастлив при¬ нять мои предложения? — такими шумными восклицани¬ ями встретил своего посланца капитан «Стрелы». — Я нб добился ничего, кроме прямого отказа. — А он читал бумагу? Не может быть, чтобы вы упу¬ стили из виду столь важный документ. — Я не упустил ничего, что мне подсказывала самая искренняя забота о его судьбе, капитан Бигнал. Но, не¬ смотря ни на что, он отказывается принять ваши усло¬ вия. — Может быть, он воображает, что у нас поврежден рангоут, и надеется ускользнуть на своем быстрокрылом паруснике? /226 Ф. Купер, том VI 801

— Разве это походит на бегство? — спросил Уайлдер, указывая на обнаженные мачты неподвижно стоящего «Дельфина». — Единственное, чего я. смог добиться, — это обещания, что он не начнет первым. — Какое великодушие, черт возьми! Этот юнец про¬ сто заслуживает награды за скромность! Он, видите ли, не хочет подставлять своих разбойников под пушки анг¬ лийского военного корабля из почтения к флагу его вели¬ чества. Что ж, когда он предстанет перед судом, это будет сочтено смягчающим обстоятельством..". Довольно глупых шуток! Поставьте людей к пушкам и поверните судно на другой галс, а то он еще, чего доброго, пришлет шлюпку проверять наши патенты. — Капитан Бигнал, — начал Уайлдер, отводя своего командира подальше от матросов, которые могли их услы¬ шать, — надеюсь, вы сами были свидетелем моей беспо¬ рочной службы и беспрекословного подчинения вашим приказам. Если прошлые заслуги дают мне смелость по¬ дать совет столь опытному человеку, как вы, то я умоляю вас немного подождать. — Подождать! Неужели Гарри Арк колеблется испол¬ нить свой долг и принять вызов врага своего государя и всего рода человеческого? — Вы меня не поняли, сэр. Я колеблюсь потому, что не хочу запятнать наш флаг, а вовсе не из желания из¬ бежать схватки. Наш враг — мой враг — отлично знает, что, попади он к нам в плен, мы. добротой отплатим ему за его благородство. Но мне нужно время, капитан, чтобы подготовиться к бою, который потребует напряжения всех сил, ибо не дешево достанется нам эта победа. — А если он ускользнет... — Клянусь, что он не сделает и попытки ускользнуть! Я знаю и этого человека и боеспособность его людей. По¬ лучасовая отсрочка даст нам возможность подготовиться, не роняя достоинства и не греша против благоразумия. Старый моряк с большой неохотой дал уговорить себя и еще долго ворчал под нос, что для британского воен¬ ного корабля позор не напасть на знаменитого пирата и не разбить его единым ударом. Уайлдер позволил ему брюзжать сколько душе угодно, а сам занялся наиболее важными из своих непосредственных обязанностей. Снова был дан сигнал боевой тревоги, и команда под¬ нялась с той радостной готовностью, с которой моряки 802

встречают все превратности своего бурного ремесла. Впро¬ чем, дел осталось немного, так как основные приготовле¬ ния были закончены еще к первой встрече судов, а сей¬ час начались последние зловещие приготовления к бою. Но вот все готово: канониры стоят у орудий, матро¬ сы — у брасов, офицеры — у своих батарей; задние реи обрасоплены, и судно снова движется вперед. Все это время «Дельфин» лежал в дрейфе на расстоя¬ нии полумили, не подавая признаков жизни и не прояв¬ ляя ни малейшего интереса к явно враждебным действиям соседа. Однако, когда «Стрела», подгоняемая ветром, уско¬ рила бег, второе судно развернулось против ветра и на всех парусах двинулось навстречу ветру. Над «Стрелой» вновь реял спущенный было во время переговоров флаг, победоносно пронесенный сквозь бури и опасности бес¬ численных сражений. Но флагшток врага был по-преж- нему пуст. Так оба судна, словно свирепые морские чудовища, сближались, набирая скорость, и зорко следили за каждым движением противника, стараясь скрыть от него свой следующий маневр. Озабоченность Уайлдера наконец передалась простодушному командиру «Стрелы», и теперь тот, как и его лейтенант, решил действовать не спеша, со всяческой осторожностью. До сих пор день был безоблачен, и никогда еще ла¬ зурный свод, осенявший бескрайние равнины океана, не сиял такой яркой синевой, как небеса над головами на¬ ших храбрых моряков. Но вдруг природа словно возмути¬ лась их кровавыми замыслами: зловещие черные тучи затянули горизонт, соединив небо с океаном в стороне, противоположной той, откуда дул ветер. Эти грозные признаки не ускользнули от внимания матросов враждую¬ щих судов, но опасность, казалось, была еще слишком далеко, чтобы отвлечь их от предстоящего сражения. — С запада надвигается шквал, — проговорил много¬ опытный и осторожный Бигнал, указывая на эти первые приметы, — но мы успеем справиться с пиратом и при¬ вести все в порядок прежде, чем шторм поглотит ветер и обрушится на нас. Уайлдер согласился, ибо к этому времени в душе его' также заговорила профессиональная гордость и благород- ное соперничество взяло верх над добрыми чувствами. 803

— Корсар убирает все верхние паруса! — воскликнул юноша. — Он, видно, тоже не доверяет погоде. — Мы этого не сделаем, а он пожалеет об этом, когда попадет под огонь наших батарей. Но клянусь Георгом, нашим королем, судно у него отличное! Прикажите по¬ ставить грот, сэр. Поторапливайтесь, а то мы и к ночи не настигнем разбойника. Приказание было выполнено, и «Стрела» рванулась вперед, ускорив бег, словно живое существо, подгоняемое страхом или надеждой достигнуть желанной цели. К этому времени королевский фрегат обошел противника с навет¬ ренной стороны, причем пират не сделал ни малейшей по¬ пытки помешать ему занять эту выгодную позицию. На¬ против, «Дельфин» продолжал убирать верхние паруса, всячески стараясь облегчить гордо вознесенные мачты и обеспечить остойчивость судна при ударе шквала. И все же, по мнению Бигнала, расстояние, разделявшее их, было еще слишком велико, чтобы начать сражение; а между тем противник все уходил вперед с такой быстротой, что это грозило оттянуть решающую минуту или вынудить старого капитана поднять столько парусов, что в них мо¬ жно будет заблудиться в дыму и суматохе боя. — Что ж, раз он, по вашим словам, человек самолю¬ бивый, то постараемся задеть его гордость, сэр, — сказал старик. — Дать пушечный выстрел с подветренной сто¬ роны и показать ему эмблему его государя! Однако гром пушечного выстрела, так же как и появ¬ ление еще трех английских флагов на всех трех мачтах «Стрелы», не произвели, казалось, ни малейшего впечат¬ ления на противника: судно Корсара продолжало идти взятым курсом, порой поворачиваясь навстречу ветру, затем отклоняясь в подветренную сторону, точно это на самом деле был дельфин, лениво играющий в соленых волнах и сворачивающий с пути, чтобы понюхать ветер. — Он остается безучастен ко всем законным и обще¬ принятым приемам ведения войны, — сказал Уайлдер, убе¬ дившись в равнодушии, с которым был встречен их вы¬ зов. — Тогда пусть заговорят пушки. С борта, повернутого в сторону удаляющегося «Дель¬ фина», раздался пушечный выстрел. Железный гонец пронесся над морем, легко перескакивая с волны на вол¬ ну, просвистел над кораблем и обрушился в воду, не при¬ чинив ему никакого вреда и лишь окутав палубу легким 804

облаком брызг и пены. За первым выстрелом последовал второй и третий, но Корсар по-прежнему не обращал на них' ни малейшего внимания. — В чем дело? — воскликнул с досадой Бигнал. — За¬ говоренный он, что ли? Все наши ядра пролетают мимо! Фид, неужели вы не можете вступиться за честь нашего флага во славу всех честных людей? Ну-ка, развяжите язык вашей любимой старушке; в былые времена она пе¬ вала на славу. — Рад стараться, сэр! — услужливо откликнулся Ри¬ чард, которого капризная судьба вновь вернула к его лю¬ бимому детищу. — А ну-ка, посторонитесь, ребята, и дайте болтушке вставить словечко. Сказав это, Ричард спокойно прицелился, собственной рукой неторопливо поднес фитиль и с невозмутимым ви¬ дом послал в сторону своего недавнего сообщника ядро, прибавив: «Прямо в точку». Последовала минута напря¬ женного ожидания, и взлетевшие в воздух обрывки сна¬ стей показали, что выстрел прорвал на «Дельфине» па¬ утину такелажа. В ту же минуту с «Дельфином» произошло поистине волшебное превращение. Длинная лента светлого холста, которым искусно были затянуты пушки по всему борту, мгновенно исчезла, словно птица взмахнула крылом, и на ее месте открылась широкая кроваво-красная перевязь, зияющая жерлами орудий. Флаг того же дерзкого цвета взвился на корме, и темная масса его вызывающе затре¬ петала на верхушке флагштока. — Вот он, мерзавец, во всей красе!—взволнован¬ но вскричал Бигнал. — Взгляните: он сбросил маску и по¬ казал свой истинный цвет; вот откуда его знаменитое прозвище. К орудиям ребята! Пират больше не шутит! Не успел он договорить, как столб яркого пламени вы¬ рвался из кровавой ленты, один вид которой нагонял страх на суеверных моряков; за первым выстрелом грянули дру¬ гие из дюжины орудий. Внезапный пугающий переход от полного бездействия и равнодушия к решительным воен¬ ным ^действиям произвел сильное впечатление на сердца даже самых храбрых матросов королевского крейсера. На мгновение все словно застыли в растерянности; но вот с шумом упали первые капли страшного чугунного ливня, и воздух наполнился свистом. Стоны раненых смешива¬ лись с громом взрывов, с треском лопающихся досок, рву¬ 26 Ф. Купер, том VI 805

щихся канатов, с шумом разлетающихся блоков и воен¬ ного снаряжения. У Корсара были меткие канониры. Но изумление и замешательство длилось не более мгновения. Англичане быстро и мужественно оправились от пережи¬ того испуга и с громким криком дали ответный залп. За первыми выстрелами последовала длительная кано¬ нада, и началось морское сражение по всем правилам.. Горя желапием приблизить исход боя, суда сходились все ближе и ближе, пока две шапки дыма, нависшие над их мачтами, — зловещий символ войны — не слились в еди¬ ное облако, нарушившее ясность и покой окружающей при¬ роды. Яростные выстрелы следовали непрерывной чере¬ дой. Враги с одинаковым рвением стремились уничто¬ жить друг друга, однако поведение двух экипажей^ резко различалось между собой: каждый залп с военного ко¬ рабля сопровождался громкими, ликующими криками, в то время как матросы Корсара делали свое кровавое дело в ожесточенном молчании. В пылу и шуме сражения даже старый Бигнал почув- ствовал, как кипит в его жилах охладевшая было с го¬ дами кровь. — Парень знает свое дело! —с досадой воскликнул он, оглядев свое судно и увидев рваные паруса, разбитые реи, пошатнувшиеся мачты — свидетели меткости вра¬ га. — Если бы он сражался за короля, это был бы настоя¬ щий герой! Но к этому времени положение стало настолько кри¬ тическим, что было не до разговоров. Уайлдер лишь с уд¬ военным усердием подгонял людей, торопя их выполнять жестокий и тяжкий долг. Суда неслись теперь по ветру, держась рядом и не отставая друг от друга. Яркие вспышки пламени ежеминутно пронизывали густые клубы дыма, и в их неверном свете на мгновение возникали лишь кон¬ туры мачт да силуэты судов. Так прошло немало вре¬ мени, хотя для сражающихся оно пролетело, как единый миг, как вдруг на «Стреле» заметили, что фрегат не цо- винуется рулю с той легкостью, что необходима в бою. Это важное обстоятельство было тотчас же доложено Уайлдеру, а тот сообщил об этом своему командиру. Надо было спешно выяснить причины и предупредить послед¬ ствия этого неожиданного осложнения. — Взгляните!—воскликнул Уайлдер, — Паруса по¬ висли, как тряпки* 806

— Прислушайтесь, — ответил более опытный капи¬ тан. — Гром наших пушек заглушает небесная канона¬ да. Начинается . шквал. Скомандуйте лево руля, сэр! Надо вывести судно из этого дыма. Лево руля! Но ленивое судно и не думало повиноваться людям, которые горели нетерпением ускорить его бег. Бигнал, окружавшие его офицеры и матросы прилагали все уси¬ лия, чтобы заставить судно двигаться с той быстротой, какой требовали обстоятельства, между тем как орудий¬ ная прислуга и канониры продолжали вести огонь и се¬ ять смерть и разрушение. Пушки гремели не переста¬ вая, заглушая все вокруг, хотя порой сквозь шум кано¬ нады можно было безошибочно различить зловещие гро¬ зовые раскаты. Но тщетно старались моряки разглядеть, что происходит в природе, — зрение было бессильно по¬ мочь слуху: рангоут, мачты, паруса — все потонуло в клубящемся тумане, который плотным: белым облаком заволок небо и море. — Я никогда еще не видывал, чтоб дым так заволаки¬ вал палубу, — сказал Бигнал, не в силах скрыть свою тревогу. — Лево руля, сэр! Клянусь небом, разбойники бьются не на жизнь, а на смерть! — Мы победили! — раздался вдруг голос второго лей¬ тенанта, который, отирая кровь с лица, стоял около ору¬ дия. Его сильно ранило обломком, и, занятый своей ра¬ ной, оп не заметил, что погода изменилась. — Его пушки молчат: вот уже целая минута, как оттуда не раздалось ни единого выстрела. — Благодарение богу, мы расправились с мерзавцами!1 Трижды ура в честь побе... — Постойте, сударь! — решительно прервал Уайлдер преждевременные изъявления восторга своего команди¬ ра. — Клянусь жизнью, дело еще не кончено. Пушки его молчат, это верно, но взгляните: дым постепенно рассеи¬ вается, и если мы тоже прекратим огонь, то через мгно¬ вение увидим, что произошло. Слова его были прерваны громкими возгласами радо¬ сти — матросы, стоявшие у орудий, хором кричали, что пират бежит. Однако ликование, вызванное этим мнимым доказательством их превосходства, было непродолжитель¬ но, и разочарование оказалось жестоким. Яростная вспышка молнии прорезала густую шапку дыма, нависав¬ шую над их головами, а за нею последовал такой страш¬ 807

ный удар грома, который мог бы заглушить залп из пя¬ тидесяти орудий. — Отзовите людей от пушек и займитесь парусами, — тихо сказал Бигнал, и неестественная сдержанность его голоса только подчеркнула серьезность положения. Уайлдер не замедлил повторить команду. Люди отхо¬ дили от орудий, точно гладиаторы, покидающие арену цирка: одни — обессиленные, истекающие кровью, дру¬ гие — озлобленные и разгоряченные, но все одинаково возбужденные жестоким зрелищем, которого только что были участниками. Многие матросы тотчас же схватились за знакомые канаты, другие полезли выше по вантам и вскоре скрылись из глаз в пороховом дыму, который еще застилал судно. — Убирать паруса или брать рифы? — спросил Уайл¬ дер, поднеся к губам рупор, чтобы отдать команду. — Постойте, сударь: еще минута — и мы будем точно знать, что нам делать. Лейтенант остановился. Он и сам видел, что положе¬ ние должно вот-вот проясниться. Дым, опустившийся на палубу, начал медленно подниматься; вот он уж вьется меж мачт и, подхваченный воздушными потоками, вих¬ рем уносится прочь. Теперь все вокруг стало видно как на ладони: синий купол неба весь заткан черной плотной пряжей облаков, море окрашено в тот же зловещий цвет, оно потемнело и вздулось, волны злобно мечутся из сто¬ роны в сторону, готовые повиноваться любым ветрам, ко¬ торые придадут им направление и силу. Молнии вспыхивали редко, но неожиданный слепящий блеск их освещал мрачную картину. Однако судно Корсара бежало легко, подгоняемое сильным порывистым ветром; паруса его были убраны, и люди спокойно и деловито устраняли повреждения, полученные во время сражения. На королевском фрегате немедленно последовали при¬ меру предусмотрительных пиратов. «Стрелу» поспешно повернули к ветру и, когда она легла на курс, взятый «Дельфином», начали притягивать к реям ее разорван¬ ные паруса. Но ничто уже не могло вернуть драгоценные минуты, потерянные из-за порохового дыма. Море, по¬ крытое гребешками пены, утратило свой темно-зеленый цвет и сделалось белым и блестящим. Бешеный ветер с ревом проносился над волнами, и ничто не могло проти¬ востоять силе урагана. 808

— Поживей, ребята! — закричал сам Бигнал в нару¬ шение всех правил. — Убрать паруса! Не оставим шквалу ни единой тряпки! Уайлдер, с таким ветром шутки плохи! Поторопите людей да подбодрите их, сэр! — Убрать паруса! — кричал Уайлдер. — Если это не¬ возможно, режьте их ножом, рвите зубами!.. Вниз! Ско¬ рее все вниз, если вам дорога жизнь! Отчаянный крик помощника прозвучал в ушах матро¬ сов почти со сверхчеловеческой силой. Недавно перенесен¬ ная буря была еще так свежа в его памяти, что в голосе его слышался невольный ужас. Люди бросились вниз, и воздух казался им таким плотным, словно его можно было коснуться рукой. Это бегство, напоминавшее полет птиц, ищущих спасения в своем гнезде, началось как раз во¬ время. Лишенные такелажа, поврежденные ядрами, вы¬ сокие тяжелые мачты не устояли под ударами шквала и одна за другой обрушились вниз. Большая часть матросов успела спуститься вниз и находилась в безопасности; однако некоторые не охладили еще своего воинственного пыла или были слишком упрямы, чтобы прислушаться к голосу предосторожности. Эти жертвы собственного упрямства падали в море и взлетали на волнах, цепля¬ ясь за обломки мачт, но «Стрелу», окруженную облаком пены, уносило все дальше от того места, где они боро¬ лись за свою жизнь, и вскоре несчастные пропали из виду, погребенные в морской пучине. — Это божья кара! — хрипло воскликнул Бигнал, по¬ жирая глазами обломки. — Запомните, Гарри Арк: кля¬ нусь, что стихия, а не пушки пирата привела нас в такое состояние. Не расположенный следовать примеру своего коман¬ дира и тешить себя жалкими утешениями, Уайлдер на¬ прягал все силы, стараясь помочь беде, хотя и понимал, что она непоправима. Средь воя бури и оглушительного грохота грома, когда перед глазами, зловещие и страшные, еще дымились следы сражения, матросы британского крей¬ сера оставались верны себе и своим древним традициям. Голоса Бигнала и его офицеров покрывали шум ветра, выкрикивая знакомые слова команды и призывая людей выполнить свой долг. К счастью, борьба стихий оказа¬ лась непродолжительной. Шквал умчался црочь, вновь уступив место спокойному пассату и оставив море скорее 809

Популярные книги

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Я – Орк. Том 5

Лисицин Евгений
5. Я — Орк
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 5

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Ученик. Том 2

Губарев Алексей
2. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ученик. Том 2

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Мы пришли к вам с миром!

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
научная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мы пришли к вам с миром!

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь