Изгнанница. Проверка истинности
Шрифт:
Надо задёрнуть портьеры и спасти голову от разрывающей боли. Собственное бессилие убивает меня. Я даже не могу встать, чтобы помочь самой себе.
От нечего делать оглядываю комнату. Викки славно потрудилась, идеально разложила вещи, убрала саквояжи и чемоданы. Какая же она умница!
На столе замечаю кристалл дальней связи. Вот уж неугомонный Дэрек, не мытьём, так катанием решил оставить тонкую ниточку взаимной связи. Знал же, что сама я не возьму кристалл, а так я ни при чём, а связь есть.
Хорошо
Другое дело, когда он закончит академию и заберёт меня отсюда. Я в этом даже не сомневаюсь. Только бы продержаться до его приезда. Я уже как-то не уверена, что поступила правильно. Не нужно было уезжать от него. Надо было бороться вместе с Дэреком за право быть счастливыми.
И что я получила? Проблемы, с которыми самостоятельно я вряд ли справлюсь. Бургомистр слишком горделив, а насмешки Клодет только усложнили ситуацию. Теперь мне нужно быть настороже, чтобы не попасть в безвыходную ситуацию снова. Помощь в следующий раз может и не прийти.
Я понимаю, что нужна некоторым людям, например, наёмникам. Но как-то же они обходились без меня до этого.
От раздумий меня отвлекают разговоры внизу. Узнаю голос Викки и ещё два незнакомых, которые общаются с ней на повышенных тонах.
– Нет, я сказала, – истерично кричит женщина. – Ей поможет Викки.
– А я сказал, что новая целительница, – со злостью произносит мужчина.
По тону разговора понятно, что они спорили всю дорогу до больницы, а здесь лишь продолжают.
– Госпожа магиня больна и не может сегодня принимать, – терпеливо объясняет им Викки.
– Да знаю я, чем она больна, – огрызается раздражённый женский голос, – всю ночь куролесила с бургомистром. Не успела появиться в городе, а уже наших мужчин завлекает.
Я ахнула. Не удивительно, что так быстро разлетелись слухи. Народу там было множество, да и жена бургомистра была готова на всё, лишь бы очернить меня.
Их мужчин я завлекаю… Да я никого и не видела. Да и зачем они мне нужны, эти почтенные главы семейств, с такими связываться – себя не уважать.
– Думай, что болтаешь, – окорачивает её мужчина.
– А я и думаю, а ты не знаешь, так не лезь.
– Ты много знаешь, – обрывает он её.
Но женщина не унимается.
– Знаю, Агнета сама видела, как она с бургомистром расположилась у него в кабинете на диване.
– Замолчи, я тебе сказал, – скорее по привычке говорит мужчина.
– А вот и не замолчу, а то я не знаю, чего ты вдруг озаботился здоровьем ребёнка. Бесстыдник! Если я за тобой не увязалась, ты сейчас бы с целительницей…
Договорить она не успевает. Её останавливает гневный отклик Викки:
– Это вы постыдились бы собирать сплетни.
– Враньё, – не унимается женщина.
– Пошли вон, – не выдерживает Викки.
Как только она раньше работала с такими людьми? Или это мне не повезло? Бернадет всё-таки распустила сплетни обо мне. Сволочная женщина.
Двери больницы с грохотом закрываются, и через несколько минут у меня в комнате появляется Викки.
– Так и знала, что вы уже проснулись, – улыбается она и ставит передо мной поднос с завтраком.
– Я слышала голоса. Кто-то приходил? – спрашиваю её и прошу задёрнуть портьеры.
Викки выполняет мою просьбу. Комната погружается в кромешную тьму. И Викки зажигает свечу.
– Приносили ребёнка. Ничего там у него нет, – увидев, как я нервно заламываю пальцы, говорит помощница. – Родители пришли посмотреть на новую целительницу.
Я понимающе кивнула, сдерживая отчаяние:
– И много таких было с утра?
– Много, – смущается Викки, но всё же говорит правду, – редко кто приходил с детьми, в основном мужчины с пустяковыми ранами.
Я закрываю лицо руками. Худшее произошло. Бернадет всё-таки испортила мне репутацию. Как мне теперь смотреть в глаза приличным людям? Что они будут думать обо мне? Стыд-то какой! Викки, наверное, тоже думает, что между мной и бургомистром что-то было.
– Между мной и бургомистром ничего не было, – тихо говорю я.
Мне, кажется, или она вздрагивает? Неужели её так взбудоражило известие, что хозяин города меня не тронул?
– Матиас вас привёз в таком состоянии, что я подумала, что случилось самое страшное, – взволнованно говорит она мне. – Не вы первая, не вы последняя. Моё мнение о вас не поменяется.
– Ты что же, мне не веришь? – поражённо спрашиваю я.
– Верю, – сконфуженно говорит она.
– Что-то не похоже.
Голова начинает болеть с новой силой. Вроде бы немного улеглась боль, и вот опять. Спокойно, Наиля, не нервничай. Самое страшное уже произошло, чего ещё бояться. Теперь уже надеяться только на волю богов.
– Простите меня, госпожа, – Викки бухается на колени перед моей кроватью.
– Не за что тебя прощать. Поднимайся, – я уже успела устать после всех потрясений прекрасного утра.
– Вчера по этому кристаллу, – она показала на стол, где стоял кристалл дальней связи, – я разговаривала с вашим истинным.
– Что? – заорала я и голову прострелило острой болью.
– Я разбирала ваши вещи и вдруг в кристалле показался он...
Она опускает глаза и замолкает. Боги, что она ему наговорила?