Излучатель доброты
Шрифт:
– Нет, не слышала, – сказала Алиса. Внутри у нее все напряглось. Значит, она была права!
Ма Ми кивнула – видно, поверила.
– Корионг, – сказала она, снова наливая себе виски, – это ценное лекарственное растение. Его привозят с одной далекой планеты, но наше гадкое правительство запрещает людям разводить корионг.
– А что это за лекарство? – спросила Алиса.
– Это волшебное средство, – запела малиновкой Ма Ми, – оно мгновенно снимает боль и простуду. Больше не будет на Земле насморков и гриппа. Но правительство хочет сохранить монополию. Ни себе, ни людям!
– А при чем тут твой папа? –
– А он смог достать у знакомого астронавта несколько корешков корионга, но корионг растет страшно медленно. И никакие удобрения не помогают. А тут со мной случилось удивительное приключение. Я очень люблю путешествовать. Несколько месяцев назад я взяла рюкзак и отправилась пешком по Италии. И знаешь, что случилось? Никогда не догадаешься. Меня сшибла машина, и я чуть не погибла. К тому же потеряла память. Меня выхаживали в клинике одной итальянской графини. Потом я ей помогала и вела ее переписку. Так я узнала, что в пустыне Такла-Макан живет старый китайский ученый, который изобрел излучатель… Ты об этом знаешь? – Вдруг Ма Ми спохватилась – видно, вспомнила, при каких обстоятельствах познакомилась с Алисой, и закончила словами: – Впрочем, ты и так все знаешь.
– Я знаю, что вы с Ларсеном украли излучатель и самого профессора! – сказала Алиса.
– Ты права, – вздохнула Ма Ми и отхлебнула из третьего стакана виски. – Когда папа нашел меня в Италии, я рассказала ему все, что знала о профессоре, и папа приказал: «А ну-ка, немедленно достань мне излучатель! Мы сможем выращивать корионг!» Конечно, я не хотела причинять зла профессору, но понимала, что, если мой папа срочно не достанет денег, чтоб улететь с Земли, мы все обречены. И мне надо было решать, кого я больше люблю – своего единственного папу или совсем чужого мне древнего старикашку? И я выбрала папу!
Ма Ми ткнула погасшей сигарой в грудь Алисе, словно кинжалом.
– Погоди, – остановила ее Алиса. – Но как же вам удалось проникнуть к профессору?
– Проще простого! Ведь профессор знал меня в лицо, я не раз вела с ним переговоры от имени синьоры Серафины. Он как-то показывал мне маленький излучатель. Может быть, он даже любил меня!
– И ты этим воспользовалась?
– Разумеется. Это и называется военной хитростью. В полночь, когда дул ветер и шел дождь, я позвонила ему в ворота. Старик спал. На этом и строился расчет. Когда я позвонила, он соскочил с постели, включил экран внешнего наблюдения и увидел, что я стою у ворот, одна, сиротливая, под дождем. «Что случилось?» – крикнул профессор. «У меня к вам срочное дело от синьоры Серафины! – ответила я. – Впустите меня». – «А где твой флаер?» – спросил старик. «Он остался там…» Я показала назад, в темноту. «Сейчас, – сказал старик, – я сейчас открою, потерпи…»
Конечно же, этот старый дурень открыл ворота, я вбежала внутрь, но не дала им закрыться, чтобы Нильс смог проникнуть следом за мной. Старик вышел к дверям дома. Он был встревожен. Я бросилась к нему, как будто была очень взволнована и испугана. Я держала его руки, а Нильс легонько двинул его по голове, затем связал и вкатил двойную порцию снотворного. Потом мы начали искать малый излучатель. Почти час на это ушло! Нашли его в запертом нижнем ящике письменного стола.
– Но зачем вы увезли и профессора?
– Чтобы быть уверенными в том, что излучатель
– Тогда отпустите профессора!
– Поздно. Он же знает нас в лицо. Он знает, как отыскать нашу пещеру. Нет, к сожалению, он обречен… как и ты, Алиса.
– Вы подвергаете опасности жизнь великого человека!
– Такой старичок никому не нужен. Пора уступить дорогу молодежи. – Тут Ма Ми лукаво улыбнулась: – По крайней мере, пока он у нас, они не посмеют бомбить.
– Я хочу увидеть профессора! – попросила Алиса.
– Я как раз хотела тебя к нему отвести, – ответила Ма Ми. – Вам будет лучше вместе. Я думаю, что идея моего папы бросить твой трупик у флаера глупая. А ты как думаешь?
Ма Ми поднялась на ноги и, пошатываясь, открыла дверь. Алиса никогда еще не видела пьяной такую молоденькую девушку.
Ма Ми вышла из комнаты и почти бегом довела Алису до обширной, размером с футбольное поле, пещеры. Сверху спускались мощные прожекторы, которые заливали ослепительным светом зеленый покров поля, разделенного на квадраты. Поливальные устройства, медленно поворачиваясь, орошали плантацию струями воды.
Недалеко от входа в пещеру находилась башня, похожая на вышку для прыжков в воду. На ней стояла группа людей в белых халатах. Один из них держал в руке малый излучатель профессора Лу Фу и поводил его лучом так, чтобы свет падал на растения.
– Здесь мы разводим корионг, – с гордостью произнесла Ма Ми. – За один день это благородное лекарство выросло в десять раз. Ты не поверишь, Алиса, но еще вчера эти растения лишь на сантиметр вылезали из земли. Через неделю мы сможем собрать самый крупный в Галактике урожай этого лекарства. Тогда мы с папой продадим его в аптеки, соберем наш скромный багаж и улетим на какую-нибудь тихую планету, где папа будет кушать, а я продолжу медицинское образование, чтобы потом ухаживать за больными детьми.
Алиса уже знала, что сладкая Ма Ми опять лжет. Корионг не лекарство, а страшный наркотик, и если папаша Маун Джо сможет продать его, то нависнет угроза над жизнью многих тысяч людей.
– Теперь ты понимаешь, Алисочка, почему мне придется тебя убить? Ты слишком много знаешь. Но я придумала для тебя смерть поинтереснее, чем мой необразованный папа. Я хочу, чтобы от тебя не осталось следа!
И тут Алиса всерьез испугалась. Черные непроницаемые глаза милой девушки Ма Ми казались пустыми и бездонными. За ними не было души. Как страшно, подумала Алиса, что обыкновенная девочка превратилась в такое бессовестное и безжалостное существо. Никакой пощады от Ма Ми ждать не приходилось… В этом виновата сама Алиса. Потому что решила, будто сможет одолеть опытных и жестоких преступников, и кинулась освобождать профессора, скрыв свою авантюру от взрослых.
– Мы уберем тебя не здесь, – сказала Ма Ми, будто объясняла Алисе, как дойти до умывальника. – Мы оставим тебя с профессором, и пускай вас убьет его изобретение…
Ма Ми не успела кончить свою пьяную речь, как дверь в оранжерею распахнулась и в ней показались два человека.
Свет в зале был таким ярким, что Алиса сразу узнала этих людей: широко расставив ноги и направив бластеры на Ма Ми и норвежца, в дверях стояли Кора Орват и милый таксист Танин.
– Ура! – закричала Алиса.