Измена. Дракон не стоит моих слёз
Шрифт:
Путь на Самаруно занял у нас всю ночь. К утру, когда на горизонте забрезжил свет, у меня уже совсем не было сил. Как и у дракона, потому что остановки стали всё чаще и всё дольше. Мы стали останавливаться у таверн, где сонные хозяева приносили нам холодные остатки еды от ужина, и Даар набрасывался на них с такой жадностью, будто несколько месяцев провёл в плену у Намина-Лу, где его кормили раз в трое суток, если не забывали.
В один из таких моментов, когда у меня уже закрывались глаза, а Даар поглощал холодный печёночный
— А бывают люди с даром? — осторожно спросила я, надеясь, что он не догадается о скрытом смысле этого вопроса.
— Бывают конечно. А что?
— Да просто… задумалась. В том мире, откуда я пришла, вообще нет такого понятия как нити силы. Если только физической силы, — я усмехнулась. — И даже мой голос там не имел никаких эффектов на окружающих.
— Серьёзно? — он поднял на меня удивлённый взгляд.
— Серьёзно.
— А язык? — он с интересом повернулся ко мне, чуть не забыв про свой пирог. — Ты когда сюда явилась, понимала что-нибудь?
Я рассмеялась и покачала головой:
— Ничего не понимала! Санта со мной возилась, как с маленьким ребёнком, учителей кучу наняли, они со мной круглые сутки нянчились, как с младенцем, по десять раз называя один и тот же предмет. Но мне доводилось изучать иностранные языки, поэтому дело пошло довольно бодро, и через год я уже вполне сносно могла говорить и писать.
— Любопытно, — улыбнулся Даар, но прежде чем он задал очередной вопрос, я напомнила его о своём:
— И всё же, что у вас с даром у людей? Кеннан не особенно рассказывал мне об этом. Как-то… разговор не заходил. Я знаю только о том, что их довольно мало.
— Мало, — кивнул Даар задумчиво. — Куда меньше, чем могло бы быть.
— Почему? — не унималась я.
Он прожевал кусок пирога, глядя в стену перед собой. Хозяйка таверны задремала на стуле в сторонке, а кроме неё никого в столь ранний час и не было.
— Не так давно, всего лет пятьдесят назад Намина-Рилу была единым государством, — начал он, но я тут же с интересом подалась к нему:
— Намина-Рилу? Постой-ка… это как? Намина-Ри и Намина-Лу в одном?
Даар кивнул:
— На древнем наречии Намина значит “великое королевство”, а “Рилу” — людей и драконов.
Я вскинула брови:
— Так вы разделились на королевство людей и королевство драконов?
— Впервые встречаю такую смекалистую девушку, — искренне удивился дракон и с одобрением покивал: — Да, именно так. Люди оказались не согласны с тем, что драконы взяли власть над страной и не пропускали в управление людей. Подняли бунт. Бунт перерос в длительную кровавую войну, которая разделила королевство на два. Люди отдельно, драконы — отдельно.
— Но ведь в Ри подавляющее большинство населения — это люди, — непонимающе нахмурилась я.
Даар втянул в себя воздух и, выдохнув, засунул в рот большой кусок печёночного пирога, словно взяв
— Люди делятся на тех, у кого есть дар, и у кого его нет. По большому счёту столкновение в тридцатилетней войне было как раз между драконами и носителями дара, которые претендовали на те же позиции в политике. Поэтому разделение произошло именно по этому признаку. А простые люди, которые не имели притязаний на какую-то важность, по большому счёту просто остались на своих местах, там где жили их родители, и родители родителей и…
— Выходит, люди с даром были выселены на ту сторону степи?
Даар рассмеялся:
— Некоторые драконы сказали бы тебе, что это их выселили на эту сторону степи! Просто так сложилось, что людей оказалось больше там, а драконов — здесь. Со временем воцарился мир, и так мы сосуществуем по-соседству, позволяя кочевникам пробегать по степям между нами.
— Разве не лучше бы было объединиться против кочевников? — удивилась я. — Выстроить общую линию обороны и не позволять им использовать наши границы в качестве кочевого коридора?
— Это было бы слишком хорошо, — усмехнулся Даар. — Хотя между нами сейчас мир, по большому счёту всё равно каждый сам за себя. Лу обороняют своё королевство, Ри — своё. И каждый надеется, что второй так пострадает от очередного набега, что побежит за помощью к соседу.
— Но ведь так никто не сможет победить, — я покачала головой. — Никто не останется в выигрыше! Объединив силы, мы станем такой мощью, что сможем отбить не только кочевников, но и привлечь к себе других соседей!
— Это слишком сложно, — проговорил Даар, прожёвывая очередной кусок. — И слишком утопично. Как взрослые люди, мы должны смотреть на вещи трезво.
— Что ты имеешь в виду? — я повела головой, почувствовав в его голосе перемену настроения.
— То, — вздохнул он, — что нам пора в путь.
Я хлопнул по столу, заставив тавернщицу вздрогнуть, поморгать непонимающе и, с трудом сообразив, что происходит, поспешить в нашу сторону.
— До Самаруно осталась всего пара часов пути, — проговорил дракон. — И если мы не найдём твоего Раиля в первые сутки, то следующим утром отправимся в море.
— Хорошо, — кивнула я, внутренне подобравшись. — Я отыщу его за сутки.
Глава 7. Большой город
Кеннан
Снова эта белая комната. Снова звуки приглушённые, отдалённые, я с трудом пробиваюсь сквозь эту пелену, пытаясь хоть отдалённо наладить контакт с реальностью.
Бесполезно. Словно смотрю сквозь мутное стекло. Машинально ем. Тело послушно отрезает кусочек, пережёвывает его, глотает. Послушно выпивает воду из бокала.
И эта. Эта рядом. Ничего не понимаю. Где я? Кто она? Что происходит?
— Будешь хорошо себя вести, впущу гостей, — произнесла она ласково, нежно. И провела ладонью по моей ноге.