Измена. (не) Его невеста
Шрифт:
Переведя дух, я принялась выдёргивать из причёски бесконечные шпильки и потратила на это утомительное занятие почти весь остаток пути. И когда на подоле собралась целая горка проклятых железячек, авто вкатило нас на подъездную площадку Уваровского особняка.
Я и не думала, что когда-нибудь буду так рада видеть его обширный элегантный фасад из серого камня.
Это значит, сейчас меня наконец-то оставят в покое, я вылезу из своих белоснежных доспехов, приму долгожданный душ и…
Дверца открылась, шофёр
В сгустившихся сумерках особняк выглядел… необитаемым. Только наружное освещение и сумрачный свет кое-где в окнах второго этажа.
Я обернулась на подставившего мне локоть Уварова и машинально вцепилась в него:
— А… что-то случилось?
Он бросил беглый взгляд на окна и кивнул:
— Случилось. Траур по моей прежней жизни.
У меня даже рот приоткрылся от удивления. Что за больные шутки?..
— Это… это так твоё окружение свадьбу решило отметить?
— Нет, — он потащил меня к крыльцу. — Это моё распоряжение. В доме сегодня никого нет, кроме самой необходимой прислуги.
Я всё ещё пыталась сообразить, почему и зачем этому странному человеку пришло в голову отдавать подобные распоряжения, когда мы поднялись на второй этаж и он направился в крыло, где я прежде никогда не бывала.
— Но моя комната в другой стороне…
Уваров никак не отреагировал на моё напоминание. Дошагал до двустворчатых дверей с изящной отделкой, отпустил мою руку, распахнул их и отступил, пропуская меня внутрь.
— Входи, — велел он. — Не торчи на пороге. Теперь это твоя комната. Все твои вещи уже перенесли.
Мне ничего не оставалось. С его исключительно приказным тоном спорить было бы бесполезно. Я вошла. И остановилась как вкопанная, пока он стаскивал с себя пиджак, нетерпеливо избавлялся от бабочки и расстёгивал верхние пуговицы своей белой рубашки.
Обширнейшая гостиная с окнами в сад поражала богатством отделки, но сейчас поразило меня вовсе не это, а видневшейся через распахнутую внутреннюю дверь хозяйская спальня — не менее роскошная, с неприлично широкой двуспальной кроватью.
Это никак не моя спальня, это… это наша спальня. Спальня женатой пары, кем мы отныне являлись, хотелось мне того или нет.
— У нас… здесь… здесь есть вторая постель? Или диван? Или… или софа какая-нибудь?
Он остановился у кресла, в которое скинул свой пиджак, сунул руки в карманы брюк и смотрел на меня так, будто я отколола какую-то исключительно забавную шутку.
Я пыталась бесстрастно смотреть на него в ответ, но почему-то никак не могла сосредоточится. От его внушительной фигуры веяло угрозой — ощущение было такое, будто я очутилась в одной клетке с опаснейшим зверем, который, быть может,
Потому что он уже почти скалился, уже выпускал свои страшные когти.
— Ты лишила себя отдельной постели. Сама.
— Не припомню такого.
— Когда ответила «Да» у алтаря. Какая у тебя, однако, короткая память, — он не смотрел мне в глаза, а, кажется, рассматривал мои волосы.
Могу себе только представить, как я сейчас выглядела — в измятом свадебном платье и с хаотично рассыпавшимися по плечам локонами. Да и весь этот макияж давно пора смыть — сейчас он давил на меня, будто глиняная маска.
— Вот бы она была ещё покороче, — огрызнулась я, — тогда я могла бы забыть этот день.
Он хмыкнул, и меня это ожидаемо завело.
— Будто я не понимаю, что моё «Нет» роли никакой не играло!
Дед ясно дал мне понять — после его скорой кончины меня просто сожрут, я снова пойду по миру. И это в лучшем случае. Выиграть войну с конкурентами Канатасам поможет только Уваров, и надёжнее любых контрактов сделку скрепит этот брак. Дед что-то знал, но этим знанием делиться совсем не спешил.
— Послушная внучка, — протянул Уваров с издёвкой, — в одном шаге от послушной жены.
— Даже не рассчитывай на это, — вспыхнула я.
Он ответил мне пристальным взглядом:
— Довольно склок на сегодня. День был долгим.
Ну наконец-то. Свобода…
Я расслабила плечи и отвернулась, чтобы отправиться на поиски хоть какого-то места для отдыха, но его слова пригвоздили меня к месту.
— Закрой двери. Приглуши свет. И раздевайся.
Глава 13
Я застыла, позабыв как дышать.
Да нет же… нет. Ослышалась.
Ну конечно, ослышалась. По-другому и быть не могло.
— Снимай свой наряд.
Нет. Не ослышалась.
Мне пришлось снова к нему повернуться. Это… это очередная идиотская шутка?
Но на застывшем лице моего теперь уже мужа не было ни намёка на улыбку. Он вынул из кармана брюк телефон, взглянул на засветившийся экран — очевидно, что-то прочёл, — а потом бросил его на кресло, прямо поверх валявшегося там пиджака. Поднял взгляд на меня — не взгляд, а штормовое предупреждение.
— Ну?
— Что… ну?
Уголок его рта дёрнулся, будто он скрывал усмешку:
— Я велел тебе раздеваться. Или наряд настолько пришёлся тебе по душе, что ты собралась таскать его до самого утра?
Ничего сильнее я сейчас не хотела, чем избавиться от этого платья, но не подобным же образом!
Я вцепилась в тяжеленные юбки, будто готовилась в случае чего ринуться наутёк.
— Это совершенно не твоя забота! Как тебе только в голову пришло требовать от меня подобное?
— Тебе снова память отшибло?