Изобретение Вальса
Шрифт:
ВАЛЬС:
Я не обязан изучать схоластические паутины былого быта. Разрушитель может и не знать плана сжигаемых зданий, — а я разрушитель. Вот когда начну строить, увидите, как будет все хорошо и просто.
ПОЛКОВНИК:
С вами говорить бесполезно. Все мы только участники вашего бреда, и все, что сейчас происходит, лишь звон и зыбь в вашем больном мозгу.
ВАЛЬС:
Как вы сказали? Повторите-ка. Полковник, полковник, вы слишком далеко заходите. Парадокс мне может надоесть.
ПОЛКОВНИК:
Я готов быть
Телефон.
ВАЛЬС:
О, это, верно, Сон. Скорее зовите его.
ПОЛКОВНИК: (по телефону)
Слушаюсь... Слушаюсь. (К Вальсу.) Господин военный министр к вам, по важному делу, — насчет покушения. Следует принять, конечно.
ВАЛЬС:
А я надеялся, что Сон... Что ж — придется и сию чашу выпить.
ПОЛКОВНИК: (по телефону)
Господин Вальс просит господина министра пожаловать.
ВАЛЬС:
В одном вы действительно правы. Беспорядки нужно прекратить. Но из этого отнюдь не следует, что я должен от зари до зари потеть над бумагами...
ПОЛКОВНИК:
Вы меня извините, — я хочу пойти моему бывшему шефу навстречу.
Входит военный Министр.
ПОЛКОВНИК:
Здравия, здравия желаю. Я...
МИНИСТР:
Сейчас, голубчик, сейчас. Некогда... я в ужасном состоянии. (К Вальсу.) Клянусь вам, клянусь...
ВАЛЬС:
Что с вами? Опять истерика?
МИНИСТР:
Меня только что известили... с непонятным опозданием... о дерзком покушении на вашу особу... И вот — я хочу вам поклясться...
ВАЛЬС:
Оно — мое частное дело, и я уже принял меры.
МИНИСТР:
Позвольте, позвольте... Какие меры?.. Клянусь...
ПОЛКОВНИК:
Успокойтесь, мой дорогой, мой незабвенный начальник. Нам пока ничто не угрожает. Вчера на улице безвестный смельчак, — которого, к сожалению, еще не поймали, но поймают, — выстрелил из духового ружья, вот... в него, ну и пуля оцарапала ему голову.
ВАЛЬС:
Заметьте: духовое ружье. Тонкое внимание, остроумная шпилька.
МИНИСТР:
Клянусь вам всем, что мне в жизни дорого, клянусь и еще раз клянусь, что к этому преступлению непричастен ни один из моих сограждан и что поэтому страна в нем неповинна, а напротив — скорбит, негодует...
ВАЛЬС:
Если бы я подозревал, что тут замешан какой-нибудь местный дурак, то, вероятно, уже полстраны носилось бы легкой пылью в голубом пространстве.
МИНИСТР:
Вот именно! Меня охватил ужас... Клянусь, что это не так. Более того, я получил точные сведения, что выстрел был произведен провокатором, подкинутым к нам соседней страной.
ВАЛЬС:
Я получил те же сведения и думаю, что виновная страна уже наказана. (Смотрит на часы.) Да. Уже.
МИНИСТР:
Ясно! Каверзники хотели вас вовлечь в гибельные для нас репрессии. Ох, отлегло... Да-да, это прекрасно, надо наказать... Фу... А вы, милый полковник, похудели за эти дни — и как-то, знаете, возмужали... Много работы?
ВАЛЬС:
Не ласкайте его, он себя ведет неважно. Вот что, полковник, пойдите-ка узнайте, нет ли уже известий оттуда.
ПОЛКОВНИК: (к министру)
Я еще увижу вас? На минуточку, может быть? В галерее, скажем, — знаете, у статуи Перикла?
ВАЛЬС:
Никаких статуй. Ступайте.
Полковник уходит.
МИНИСТР:
Он очень-очень возмужал. И эти новые морщинки у губ... Вы заметили?
ВАЛЬС:
Я его держу из чистого озорства, пока мне не надоест, а это, вероятно, случится скоро. Видом он похож на толстого голубя, а каркает как тощая ворона. Вот что я хотел вам сказать, дорогой Министр. Мне доносят, что в стране разные беспорядки и что разоружение происходит в атмосфере скандалов и задержек. Мне это не нравится. Смута и волокита — ваша вина, и поэтому я решил так: в течение недели я не буду вовсе рассматривать этих дел, а передаю их всецело в ваше ведение. Спустя неделю вы мне представите краткий отчет, и если к тому сроку в стране не будет полного успокоения, то я вынужден буду страну покарать. Ясно?
МИНИСТР:
Да... ясно... Но...
ВАЛЬС:
Советую вам изъять словечко “но” из вашего богатого лексикона.
МИНИСТР:
Я только хочу сказать... такая ответственность!.. Людей нет... Все растерялись... Не знаю, как справлюсь...
ВАЛЬС:
Ничего, справитесь. Я здесь не для того, чтоб заниматься черной работой.
МИНИСТР:
Ваше приказание меня, признаться, несколько взяло врасплох. Я, конечно, постараюсь...
Входит Полковник.
ВАЛЬС:
Ну что, полковник? Новости веселые?
ПОЛКОВНИК:
Я военный, мое дело — война, и меня веселит сражение; но то, что вы сделали, это — не война, это — чудовищная бойня.
ВАЛЬС:
Словом, взлетела Санта-Моргана, не так ли?
МИНИСТР:
Санта-Моргана! Их любимый город, Веньямин их страны! [7]
7
Их любимый город, Венъямин их страны.— Веньямин (библ.) — младший любимый сын Якова.