Чтение онлайн

на главную

Жанры

Израиль

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

лэhитраот бэод шлоша ямим.

Я живу в доме № 14 на 8-м этаже.

ани гар / гара бабаит миспар арба-эсрэ, бэкома шминит.

Я уверен на 100 %

ани батуах / бетуха бэ мэа ахуз

В одном шекеле - сто агорот.

башэкель эхад еш мэа агорот.

Сегодня 29 апреля 199.. года

hайом эсрим ватэша бэаприль шнат элэф тша мэот тишим вэ ...

ПРИМЕЧАНИЕ. Если числительные употребляются абстрактно (номера телефонов, цифры, коды и т.д.), то используется только форма женского рода.

ВРЕМЯ

Который час?

ма hашаа?

Ровно семь

бэдиюк шева

Две минуты восьмого

Шева вэ штаим

Пять минут восьмого

шева вэ хамиша

Десять минут восьмого

шева вэ асара

Четверть восьмого

шева варэва

Двадцать минут восьмого

шева вэ эсрим

Половина восьмого

шева вахэци

Тридцать пять минут восьмого

шева шлошим вэ хамэш

Сорок минут восьмого (семь сорок)

шева вэ арбаим

Без пятнадцати (четверти) восемь

рэва ле шмонэ

Без десяти восемь

асара ле шмонэ

Без пяти восемь

хамиша ле шмонэ

Восемь ровно

шмоне бэдиюк

Мои часы остановились

hашаон шели нээцар

– испортились

– hиткалкель

– отстают

– мэфагэр

– спешат

– макдим

Еще рано. Я хочу спать.

од мукдам. ани роцэ (-а) лишон.

Уж поздно. Я спешу.

квар мэухар. ани мэмаhэр (-эт).

Мой рабочий день начинается в 8.30 утра.

йом авода шели матхиль бишмонэ вахэци бабокер.

Я забыл завести часы.

шахахти лехавэн эт hашаон шели.

Сейчас 8.44.

ахшав шмонэ арбаим вэ арба.

Примерно через час пятнадцать я уже на работе.

бээрэх бэодшаа ва рэва ани квар баавода.

Минутку. Я быстро.

рак рэга. ани маhер.

Когда я сегодня закончу работу?

матай эгмор hайом эт hаавода?

Что ты делаешь сегодня вечером?

ма ата осэ / ат оса hайом баэрэв?

В 6 часов вечера я иду на вечеринку.

бэшеш баэрэв ани hолех (-эт) ламэсиба.

Ночью, в 11.15 я возвращаюсь домой.

балайла, бэахат-эсрэ варэва ани хозэр (-эт) hабайта.

В 12 часов я уже сплю.

биштэйм-эсрэ ани квар йошен / йешена.

Я пришел (-а) вовремя.

бати базман.

Я опоздал, простите.

ехарти, слиха.

Мы пришли слишком рано.

бану мукдам мидай.

Пять минут назад я купил (-а) красивые и дорогие часы.

лифнэй хамэш дакот канити шаон яфэ вэ якар.

У меня нет времени.

эйн ли зман.

У меня очень мало времени.

еш ли мэат мэод зман.

Только 3 минуты.

рак шалош дакот

СЛОВА

Будильник

шаон - мэорэр

Часы

шаон

Секунда

шния

Полминуты

хаци дака

Минута

дака

Полторы минуты

дака вахеци

Четверть часа

рэва шаа

ВОЗРАСТ. СЕМЬЯ. РОДНЯ

Как тебя зовут? / тебя (жен.), его, ее /

Эйх корим леха? / лах, ло, ла /

Меня зовут ... / его, ее /

корим ли ... /ло, ла /

Как твое имя? / твое (жен.), его, ее /

ма шимха / шмэх, шмо, шма /

Меня зовут (мое имя) ... / его, ее /

шми ... / шмо, шма /

Как твоя фамилия?

ма шэм hамишпаха?

Моя фамилия ...

шем hамишпаха шели ...

Сколько тебе лет / ему /?

бэн кама ата / hу /?

Мне / ему / ... лет.

ани / hу / бэн ...

Сколько тебе лет / ей /?

бат кама ат / hи /?

Мне ... лет.

ани / hи / бат ...

Мальчик, как тебя зовут и сколько тебе лет?

йелэд, эйх корим леха вэ бэн кама ата?

Меня зовут Гоша; мне три года.

корим ли Гоша; ани бэн шалош.

Простите, мадам, как Ваше имя?

слиха, гвэрэт, ма шмех?

Меня зовут Лиора.

шми Лиора.

Лиора, у Вас большая семья?

Лиора, еш лах мишпаха гдола?

Нет, у меня маленькая семья: я, муж, сын и дочь.

ло, анахну мишпаха ктана: ани, баали, бэн вэ бат.

Как зовут Вашего мужа и сколько ему лет?

эйх корим ле баалех вэ бэн кама hу?

Его зовут Дан, ему 45 лет.

корим ло Дан, hу бэн арбаим вэ хамеш.

Cколько лет старшему сыну?

бэн кама hайелэд hагадоль?

Сколько лет младшей дочери?

бат кама hаялда hактана?

Ей 5 лет.

hи бат хамеш.

Как зовут Вашу жену?

эйх корим ле иштеха?

Мою жену зовут ...

ишти корим ...

Мама и папа любят друг друга.

им вэ аба оhавим зэ эт зэ.

Дедушка и бабушка много лет вместе.

саба вэ савта hарбе шаним бэяхад.

У тебя есть родственники в Израиле?

еш леха / лах мишпаха бэисраэль?

Да, у меня есть дядя в Иерусалиме.

кэн, еш ли дод бирушалаим.

Ему 52 года.

hу бэн хамишим вэ штаим.

У него есть две дочери.

еш ло штей банот.

Так же есть у меня тетя в Тель-Авиве.

Популярные книги

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец