Израиль
Шрифт:
ТЕЛЕФОННЫЕ СЛУЖБЫ
Телефонный будильник - 174
Ремонт телефона - 166
Справочная - 144
Международные переговоры - 188
Прогноз погоды - 03-625241
Точное время - 155
Телеграф - 171
Приземление самолетов - 03-381111
Связь с кораблями - 04643311
В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СЛУЧАЯХ:
Пожарная служба - 102
Скорая помощь - 101
Полиция - 100
ЯЗЫК
Вы говорите по-русски?
ата
Как жаль, что я не говорю по-еврейски.
хаваль шеани ло мэдабэр (-эт) иврит.
Я (не) могу ... по-еврейски.
ани (ло) яхоль / йехола ... иврит.
говорить
ледабэр
учить
лильмод
писать
лихтов
читать
ликро
Где Вы учите иврит?
эйфо ата ломэд / ат ломэдэт иврит?
Я учу иврит в ульпане.
ани ломэд (-эт) иврит бэульпан.
Вы меня понимаете?
ата мэвин / ат мэвина оти?
Я (не) понимаю Вас.
ани (ло) мэвин (-а) отха / отах.
Я понимаю ...
ани мэвин (-а) ...
всё
эт hаколь
кое-что
машеhу
немного
кцат
Говорите, пожалуйста, медленнее.
тэдабэр / тэдабри бэвакаша йотер леат.
Что он сказал / она сказала?
ма hу амар / hи амра?
Повторите, пожалуйста, еще раз.
тагид (-и) бэвакаша од паам.
Я понял (-а) все.
hэйванти эт hаколь.
Что значит это слово?
ма пэруш hамила hазот?
Как это называется по-еврейски?
эйх зэ йиhье бэиврит?
ОБРАЩЕНИЕ. ПРИВЕТСТВИЕ. ПРОЩАНИЕ
Здравствуйте, госпожа!
шалом, гвэрэт!
Доброе утро, господин!
бокер тов, адони!
Добрый вечер, друзья!
эрэв тов, хавэрим!
Как Ваше здоровье?
ма шломха / шломех?
Как Вы себя чувствуете?
эйх ата маргиш / ат маргиша?
Благодарю Вас, отлично!
тода раба, мэцуян!
А Вы?
вэ ата / ат?
Тоже хорошо, спасибо.
гам тов, тода.
Не хорошо.
ло тов.
Так себе.
каха.
Как поживает Ваша семья?
ма шлом hамишпаха шелха/шелах?
Как дела?
ма hаиньяним?
Рад (-а) Вас видеть.
ани самэах / смэха лирот отха / отах.
Я давно не видел (-а) Вас.
мизман ло раити отха / отах.
Как дети?
эйх hайеладим?
Спасибо, в порядке.
тода, бэсэдэр.
Они уже учатся в школе.
hэм квар ломдим бэвэйт - сэфэр.
Извините, я должен (-а) идти.
слиха, ани царих / цриха лалэхэт.
Передайте привет ...
дришат
До свидания.
леhитраот.
ПРИГЛАШЕНИЕ. СОГЛАСИЕ. ОТКАЗ
Я приглашаю Вас.
ани мазмин (-а) отха / отах.
Пойдемте с нами в ...
бо / бои итану ле ...
... пожалуйста
на ... бэвакаша.
Войдите
леhиканэс
проходите
леhиткадэм
садитесь
лашевэт
Разрешите Вас пригласить в
ани мазмин (-а) отха / отах ле...
театр
театрон
музей
музейон
ресторан
мисада
вечеринку
мэсиба
Я получил (-а) приглашение.
кибальти эт hаhазмана.
С удовольствием!
берацон!
Я (не) согласен (-а).
ани (ло) маским / маскима.
Вы (не) правы.
ата (ло) цодэк / ат цодэкэт.
Я (не) уверен (-а).
ани (ло) батуах / бэтуха.
Я (не) хочу.
ани (ло) роцэ/роца.
Да, конечно.
кен, камуван.
Да, это так.
кен, зэ каха.
Прекрасно!
мэцуян! нэhэдар!
Нет, спасибо.
ло, тода...
Нет, к сожалению я ...
ло, лецаари ани...
не могу
ло яхоль / йехола
занят (-а)
асук / асука
Я (не) против.
ани (ло) митнагэд / митнагэдет.
Наоборот
афух! леhэфэх!
Можно, возможно.
эфшар,
Нельзя.
асур, и-эфшар.
ПРОСЬБА
пожалуйста
на ... бэвакаша.
Скажите
леhагид
повторите
лахазор
подождите
лехакот
остановитесь
лаамод
позвоните
лецальцель
отправьте
лишлоах
позовите
леhазмин
Разрешите ...?
эфшар ...?
войти
леhиканэс
пройти
лаавор
спросить, узнать
лишоль
закурить
леашен
Не могли бы Вы мне помочь?
ата яхоль / ат йехола лаазор ли?
Откройте, пожалуйста, окно (дверь).
на лифтоах эт hахалон (hадэлэт).
Закройте, пожалуйста, дверь (окно).
на лисгор эт hадэлэт (hахалон).
Могу ли я видеть ...?
ани яхоль / йехола лирот ... ?
Я прошу Вас
ани мэвакэш (-эт) отха / отах ...
показать
леhарот
объяснить
леhасбир
перевести
летаргэм
говорить громче
ледабэр бэколь рам йотэр
говорить медленнее
ледабэр леат йотэр