Чтение онлайн

на главную

Жанры

Изумруд раджи (сборник)
Шрифт:

– Да?

– Ну, мой телефонный номер – Норт-Вестерн 17-43. Постарайтесь не перепутать.

Она улыбнулась сквозь слезы:

– Я запомню.

– Тогда это все. До свидания. Я только хотел бы...

– Да?

– Кстати, о ранних христианах – еще один поцелуй не испортит дело, верно?

Девушка обвила руками шею Энтони и коснулась губами его губ.

– Вы мне нравитесь. Запомните это, что бы ни случилось. Хорошо?

Энтони неохотно высвободился и подошел к полицейским:

– Я готов следовать за вами. Полагаю,

вы не намерены задерживать эту молодую леди?

– Нет, сэр, не беспокойтесь, – вежливо ответил низкорослый детектив.

«В Скотленд-Ярде служат достойные парни», – подумал Энтони, спускаясь за полисменами по узкой лестнице.

В лавке старухи не было видно, но Энтони услышал тяжелое дыхание за задней дверью и понял, что она прячется там, наблюдая за событиями.

Снова оказавшись на Керк-стрит, Энтони глубоко вздохнул и обратился к низкорослому мужчине:

– Ну, инспектор... Полагаю, вы инспектор?

– Да, сэр. Детектив-инспектор Веролл. А это детектив-сержант Картер.

– Ну, инспектор Веролл, пришло время поговорить по душам. Я не Конрад... как бишь его? Как я уже говорил, меня зовут Энтони Иствуд, и я писатель. Если вы отправитесь со мной в мою квартиру, думаю, мне удастся удостоверить мою личность.

Казалось, спокойное поведение Энтони произвело впечатление на детективов. Впервые на лице Веролла отразилось сомнение.

Но Картера, очевидно, было труднее убедить.

– Еще бы! – усмехнулся он. – Но молодая леди почему-то называла вас Конрадом.

– Это другое дело. Должен признаться, что... э-э... по причинам личного порядка я представился этой леди как Конрад.

– Нечего сказать, правдоподобная история, – заметил Картер. – Нет уж, сэр, вы поедете с нами. Останови это такси, Джо.

Проезжающее такси остановилось, и трое мужчин сели в кабину. Энтони сделал последнюю попытку, обратившись к Вероллу, которого как будто было легче убедить:

– Послушайте, мой дорогой инспектор, какая беда в том, если вы заедете со мной в мою квартиру и проверите, правду ли я говорю? Если хотите, можете задержать такси – я оплачу простой. В любом случае это займет не более пяти минут.

Веролл задумчиво посмотрел на него.

– Хорошо, – согласился он. – Как ни странно, я верю, что вы говорите правду. Мы не хотим выглядеть дураками, доставив в участок не того человека. Какой ваш адрес?

– Бранденбург-Мэншнс, 48.

Веролл наклонился вперед и назвал адрес водителю. Все трое молчали, покуда не прибыли к месту назначения. Картер вышел первым, а Веролл подал Энтони знак следовать за ним.

– Нам не нужны лишние неприятности, – объяснил он, выходя из машины. – Войдем как ни в чем не бывало – будто мистер Иствуд привел с собой пару друзей.

Энтони был весьма признателен за это предложение, и отдел уголовного розыска возвышался в его глазах с каждой минутой.

В холле они столкнулись с Роджерсом – швейцаром. Энтони остановился.

– Добрый

вечер, Роджерс, – небрежно поздоровался он.

– Добрый вечер, мистер Иствуд, – почтительно отозвался швейцар.

Он симпатизировал Энтони, так как тот подавал пример щедрости, которому не всегда следовали его соседи.

Энтони поставил ногу на нижнюю ступеньку.

– Кстати, Роджерс, – тем же тоном промолвил он. – Сколько времени я здесь живу? У меня вышел об этом маленький спор с друзьями.

– Дайте подумать, сэр... Должно быть, почти четыре года.

– Так я и предполагал.

Энтони бросил торжествующий взгляд на двух детективов. Картер что-то буркнул, а Веролл широко улыбнулся.

– Хорошо, сэр, но этого недостаточно, – заметил он. – Давайте поднимемся к вам.

Энтони открыл ключом дверь квартиры. Он с радостью вспомнил, что Симарк, его слуга, куда-то ушел. Чем меньше свидетелей этой скверной истории, тем лучше.

Машинка стояла на прежнем месте. Картер подошел к столу и прочитал отпечатанное заглавие.

– «Тайна второго огурца», – мрачно произнес он.

– Это мой рассказ, – объяснил Энтони.

– Еще одно свидетельство в вашу пользу, сэр, – одобрительно кивнул Веролл. – Кстати, о чем он? В чем заключалась тайна второго огурца?

– В этом-то все и дело, – ответил Энтони. – Второй огурец – причина всех неприятностей.

Картер покачал головой и многозначительно постучал по лбу.

– Бедняга чокнулся, – пробормотал он достаточно громко, чтобы его услышали.

– Перейдем к делу, джентльмены, – предложил мистер Иствуд. – Вот письма, адресованные мне, моя банковская книжка, сообщения от издателей. Что еще вам нужно?

Веролл обследовал бумаги, предложенные ему Энтони.

– Лично мне – ничего, сэр, – с уважением отозвался он. – Я вполне убежден. Но я не могу отпустить вас под свою личную ответственность. Хотя вы, кажется, уже несколько лет проживаете здесь как мистер Иствуд, все же не исключено, что Конрад Флекман и Энтони Иствуд – одно и то же лицо. Я должен тщательно обыскать квартиру, взять у вас отпечатки пальцев и позвонить в управление.

– Обширная программа, – заметил Энтони. – Можете располагать всеми моими преступными тайнами, которые вам удастся обнаружить.

Инспектор усмехнулся. Для детектива он проявлял уникальные признаки человечности.

– Не пройдете ли вы с Картером в маленькую заднюю комнату, сэр, пока я проделаю все необходимое?

– Хорошо, – неохотно согласился Энтони. – А нельзя ли наоборот?

– То есть?

– Вы, я и пара порций виски с содовой займем заднюю комнату, покуда наш друг сержант будет производить обыск.

– Если вы предпочитаете такой вариант, сэр...

– Безусловно, предпочитаю.

Они оставили Картера деловито изучающим содержимое письменного стола. Выходя из комнаты, они услышали, как он снял телефонную трубку, чтобы позвонить в Скотленд-Ярд.

Поделиться:
Популярные книги

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й