Изумрудное море
Шрифт:
– Ну, ты все еще здесь, – прокричал в ответ чиф, ухмыляясь во весь рот. – Неплохо для дерьмового сухопутника. Что тебе нужно, лейтенант?
– Отсек с вивернами – просто кошмар.
– Я слышал. Но у меня нет лишних рук, чтобы помочь вам.
– Дело не в этом. Нам просто нужно придумать, как… куда все это девать.
– Там есть система смыва. Что, никто всадникам не показал?
– Очевидно, нет.
– Вот дерьмо! – бросил Брукс. – Босун! Ты командуешь.
– Так точно, сэр, – откликнулась мускулистая женщина, перекрикивая завывания ветра.
– Пойдем,
– Уорент-офицер, вам что, не рассказали об устройстве для смыва? – заорал он, перекрикивая визг виверн.
– Нет, чиф, не рассказали, – крикнул в ответ Джерри. – Что это такое?
Как выяснилось, существовали ручной насос для забортной воды и система слива, которую показал главный старшина. Затем он вкратце объяснил, как ею пользоваться. Насос можно было качать вдвоем, но лучше вчетвером. Вода собиралась в четыре шпигата и текла в трубу, к бортовому патрубку.
– Там на конце невозвратно запорный клапан, – объяснил Брукс. – Но при таком волнении вам придется выкачивать воду самим. – Он показал им насос. – С двумя всадниками вам не справиться.
– Я могу помочь, – вставил Герцер.
– Нет, я пришлю людей, – сказал Брукс. – Можно мне с вами двумя поговорить, джентльмены?
Он отвел их в уголок отсека и встал, уперев руки в бока.
– Мне очень нравится, когда офицерский состав не боится испачкать руки, – сказал он, глядя им в глаза. – У нас тут были молодые люди, которые считали, что им можно только ходить и нос задирать – все остальное ниже их достоинства. Но вы – офицеры, господа, и ваша работа заключается в том, чтобы руководить. Это слово не означает протирать задницы. Руководить – значит управлять и организовывать. И, честно говоря, даже руководство – это работа не для офицера, а для мелочевки вроде сержантов. Ваша работа – думать о том, что будет дальше, господа, а моя работа, работа ваших сержантов, это справляться с тем, что происходит сейчас.
– Ясно, чиф, – сказал Герцер, улыбаясь. Приятно было снова почувствовать себя в армии. – Спасибо, что поддали нам под зад.
– Понятно, чиф, – вздохнул Джерри. – Я просто привык работать сам.
– Ты уорент-офицер, сэр, – сказал чиф, нахмурившись. – Уоренты, конечно, многим занимаются сами. Но не убирают Дерьмо и блевотину. Для этого есть другие люди, – добавил он с усмешкой. – Кормили их?
– Да, у них все наружу вышло, – ответил Джерри. – И это меня беспокоит.
– А они злятся от голода, – предположил Брукс.
– Они сейчас слишком больны и испуганны, чтобы злиться, – возразил Джерри.
– Но что будет, когда они перестанут болеть и бояться? – нажимал чиф.
– Я бы не стал просовывать руку за решетку, – признался Джерри.
– При всем моем уважении, сэр, я бы посоветовал накормить их. Даже если все опять выйдет наружу. Как видите, все можно довольно быстро вычистить.
– Согласен, чиф, – сказал уорент с улыбкой. – Не думали о карьере всадника?
– Ни за что, сэр! – воскликнул Брукс. – Сказать по правде, я даже на ванты забираться
– Имеете в виду Джоанну? – спросил Джерри. – Она не болеет, разве что от вони страдает. Она будет рада, если здесь почистят.
Чиф посмотрел куда-то наверх и вдруг улыбнулся.
– Я вот думаю, как она отнесется к дождю…
Они подошли ближе к тому месту, где, свернувшись кольцом и прищурившись, наблюдала за бедламом дракониха.
– Коммандер Гремлих, мы собираемся почистить это место, – сказал Брукс. – Но это займет время, и здесь будет грязно. Я подумал, не согласитесь ли вы переждать на взлетной площадке?
Джоанна смерила его взглядом и сделала движение крылом.
– Я вешу почти две тонны, чиф, – сказала она, помедлив. – Я заметила, что корабль… движется, когда двигаюсь я. Именно поэтому меня разместили по центру. Что скажет командир корабля?
– Ну, мэм, дело в том, что мы сейчас переносим коекакие грузы на корму…
– А я – удобный ходячий груз? – спросила она с шипением, похожим на смех.
– Ну, я этого не сказал, мэм, – сказал чиф с улыбкой. – Но мы довольно легко можем опустить пандус. Самым сложным будет открыть и закрыть люк. Но если вы постараетесь проскочить очень быстро…
– Передайте командиру, что я согласна, – сказала Джоанна. – Все, что угодно, лишь бы выбраться отсюда.
– Аннибал, Бодман, – сказала Сингхисен, – выйти из строя для наряда вне очереди.
Джоэлу казалось, что он только что сомкнул глаза. Во время шторма он был на камбузе, тушил огонь и укреплял вещи на местах. Как и Бодман, межвахтенный кок.
– Я только голову на подушку положил! – запротестовал Бодман, пытаясь повернуться на другой бок и снова заснуть.
– Наряд, – жестко повторила старшина, – сейчас же. Джоэл выбрался из койки и натянул одежду. Ветер был все еще силен, но корабль вроде бы шел ровнее.
– Что делать? – спросил он.
– Проклятым драконам прошлой ночью было не лучше, чем большинству экипажа, – сказала Сингхисен, покачав головой. – Нам нужно вычистить их отсек.
– О, вот черт, радость какая! – простонал Бодман. – Почему бы всадникам этим не заняться?
– Потому что из них только двое не офицеры, – объяснила старшина таким тоном, словно разговаривала с маленьким ребенком. – А офицеры не вычищают дерьмо и блевотину, это не их работа.
– Запишись во флот, – ворчал Бодман, выходя из каюты вслед за Сингхисен, – найди свое приключение.
К счастью, им не нужно было подниматься на палубу. Сингхисен вытащила в наряд не только их двоих, в отсеке уже ждала вторая группа матросов.
– Ну ладно. Макерли! Твоя команда закачивает воду. Мбону, твоя – откачивает, знаете, как работают насосы?
– Да, сэр, – сказала старшая из матросов, махнув рукой своей команде, и повела их к насосу в носовой части отсека.
– Аннибал, Бодман, вы на шлангах, – продолжила она, оглядываясь вокруг. – Все это нужно смыть, затем вычистить щетками повсюду, кроме занятых клеток. Потом еще раз смыть.
Возвращение Безумного Бога 2
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
рейтинг книги
Черный маг императора 2
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Провинциал. Книга 8
8. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Школа Семи Камней
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
