Изумрудное пламя
Шрифт:
— Это тебе и предстоит выяснить. — Линус подался вперед. — Обнаружение сыворотки — твой первый приоритет. Хватай их и тряси, пока она не выпадет. Принеси мне необходимые доказательства, чтобы я мог вмешаться. Постарайся не погибнуть.
Он посмотрел на меня и сказал, четко выговаривая каждое слово:
— Сделай мне это одолжение, Каталина.
— Конечно, мистер Дункан.
Мы проходили этот ритуал с каждым заданием. Я называла его «страховкой Виктории Тремейн».
Линус кивнул на Алессандро.
— Подожди
Алессандро встал с кошачьей грацией и вышел из кабинета.
Я подождала, пока он дойдет до входной двери.
— Как вы могли?
— Я понимаю, что тебя это ранит. Я знаю, что ты злишься. Он заносчивый засранец, но он очень, очень хорош в своем деле. Твое выживание значит для меня куда больше, чем твои чувства.
— Кто угодно, только не он. Я могла бы взять Пита.
Линус поднял брови и указал большим пальцем на лежащего без сознания Пита.
— Его было бы тяжело нести.
Должно быть, мои чувства отразились у меня на лице, потому что Линус снова откинулся на спинку кресла.
— Ты понимаешь, почему я не могу взяться за это дело лично?
— У вас нет для этого оснований. Управление Смотрителя не может просто так вмешиваться в личные дела Превосходных, иначе Дома устроят жуткий скандал.
Линус кивнул.
— Мне нужно многое проверить. Если сказанное нашим красавчиком правда, мне предстоит масштабная работа. Возможно, я не смогу оказать помощь.
— Я не уверена, что смогу рассчитывать на нее и от Алессандро.
Линус сцепил пальцы.
— Ты могла понаблюдать за ним здесь. Скажи, что изменилось в нем по сравнению с тем Алессандро, которого ты знала.
Я прокрутила в голове последние двадцать минут.
— Он не бросал вам вызов. Вы дали ему множество шансов огрызнуться или нахамить, но он ими не воспользовался. — Нет, Алессандро был полностью в режиме Ремесленника. Холодный, расчетливый, решительный.
— Что еще?
— Он поделился информацией без всякого принуждения. — Это тоже было в новинку. В прошлую нашу встречу мне приходилось пинцетом выуживать из него каждую крупицу информации, даже когда от этого зависела наша жизнь.
— Должно быть, с ним что-то случилось. Подозреваю, что это было что-то очень неприятное. Мне нравится его решимость. Приятная перемена.
Я сдалась.
— Насколько опасен Аркан?
— Достаточно, чтобы Имперское министерство обороны предпочло его отпустить, а не убить, как они обычно делают. Такой вариант был признан более рентабельным.
— Ничего себе. Он заставил пойти на попятную Российскую империю?
— Да. Этот человек — массовый убийца, Каталина. На нем черная метка. На нем одном.
В сети Смотрителей потенциальные угрозы были помечены разными цветами, от низкой опасности до высокой. Черный обозначал
— Интересно, насколько проще было бы нам жить, если бы Российская империя рухнула во время восстания крестьян. — Линус открыл ящик своего стола, достал большую коробку и протянул мне. — Я бросаю тебя в логово волков. Так что хотя бы могу дать тебе палку, чтобы сдержать их.
— Спасибо.
Я взяла подарок. Сделанная из полированного кедра шкатулка, примерно семьдесят пять сантиметров в длину, со стилизованной ветвью с пятью листьями на крышке, обвитой лентой с нордическими рунами.
— Как красиво.
— Это прототип, со всеми присущими ему недостатками. Я планировал его улучшить, но у нас нет времени.
Я открыла коробку. Внутри на бирюзовом бархате лежал короткий меч. Это было простое оружие: около четырнадцати дюймов в целом, с десятидюймовым обоюдоострым клинком и деревянной рукоятью, обмотанной кожаным шнуром. И простая крестовина, и круглая рукоять переливались вороненой сталью, отражая свет. Клинок казался необычно широким для длины, по крайней мере, около сорока восьми миллиметров.
Ух ты! Он сделал мне меч. Линус никогда не делал мечей, так как специализировался на стрелковом оружии.
Я поставила шкатулку на стол и вытащила клинок. Тяжелая штука. И странно сбалансированная — большая часть веса приходилась на рукоять. Это был не функциональный меч, а скорее декоративная вещица в форме меча, которую можно повесить на стену.
Но это неважно. Это был не очень хороший меч, но он сделал его специально для меня.
— Мне нравится, — сказала я. Никто никогда не делал для меня мечей.
Линус вздохнул.
— Взмахни им.
— Что?
— Встань и помаши им.
Я встала и разрезала мечом воздух. Лезвие развернулось, как телескопическая удочка, и я едва его не уронила. Новый меч был длиной в тридцать дюймов.
Хм… Я подняла меч и изучила лезвие. Логика подсказывала, что между сегментами должны быть линии, но я не нашла их. Я развернулась, быстро взмахнув комбинацией ударов. Лезвие держалось. Тем не менее, его структурная целостность должна была быть ужасной. Хороший меч, по сути, представлял собой несколько гибкий клинок из заостренной стали, предназначенный для того, чтобы рубить и пронзать объекты с высоким сопротивлением, и был бы достаточно прочным, чтобы заблокировать удар. Сегментированный меч по определению был полым. Если бы я попыталась что-то разрезать, он сломался бы в стыках. Если бы я попыталась поставить блок, то он мог сломаться у рукояти.