Изумрудное пламя
Шрифт:
— Похоже на правду, — одобрил он.
— Твоя очередь.
— Она боится, — сказал Алессандро.
— С чего ты взял?
— Я читал ее личное дело. Твой кузен настораживающе тщательно проверяет прошлое. У Шерил не было никаких отношений после смерти мужа. Ее жизнь разделена между детьми и работой. Если она когда-либо была с кем-то связана, она должна была пойти на чрезвычайные меры, чтобы сохранить отношения в тайне. Это женщина, чрезвычайно сознательная в своем образе. Такая женщина не ответила бы на откровенный
— Но она ответила.
Он кивнул.
— Она улыбалась, кивала и соглашалась со всем, что я говорил, даже когда это было полной чушью.
— А я-то задавалась вопросом о той глупости, которую ты бросил ей в ответ.
— Отвечать мне было явно не в ее характере. Это значит, что ее положение настолько уязвимое, что она цепляется за любых союзников. Шерил думает, что я красивый и глупый, и поэтому мной легко манипулировать. Она решила потешить мое хрупкое самолюбие и перетянуть меня на свою сторону.
Я прищурилась.
— Твое самолюбие переживет апокалипсис.
— Спасибо.
— Это был не комплимент.
— Для меня был.
Вспышка прежнего Алессандро появилась и исчезла в одну секунду, так быстро, что я могла просто вообразить себе это.
— Почему ты притормозила на обратном пути?
— Интуиция. Люди, бросающиеся словами вроде «наследие» меня напрягают, поэтому я захотела увидеть достижения Шерил. В комнате полно гигантов, и я не имею в виду конструкторов. Нет ни одной единицы на конструкторах Шерил.
— Не понимаю.
— Когда кто-то из Кастеллано изобретает что-то новое, они помечают его римской цифрой I. Копатель I, Ползун I, Цветение I.
Его глаза сузились.
— Все конструкторы Шерил выпущены большим числом. Она не изобрела ничего нового. Она просто улучшала то, что было до нее.
— Думаю, что так. Кракен был бы ее первой попыткой создать оригинальный конструктор. Интересно, на что она пошла, чтобы сделать это.
Алессандро задумался. Это были тревожные размышления. Мне нужно будет поговорить с Региной. Жена Патриции была Значительным аниматором высшего уровня. Может быть, она могла бы рассказать мне больше.
— Ну, так что ты сделала с Рахулом? — поинтересовался Алессандро. — Я не увидел крыльев.
— Он их тоже не увидел. — Откуда мне было знать, что он дойдет до такого? — Мне не всегда нужны крылья. Я могу делать это голосом. Иногда достаточно одной магии. Видеть крылья — это привилегия, Алессандро.
— Неужели?
Я не смогла сдержаться.
— Даже Альберт не видел моих крыльев.
— Чисто из любопытства, что именно он видел, Каталина?
Я улыбнулась.
— Это не твое дело.
— Я сам спрошу об этом у Альберта.
— Ты оставишь Альберта в покое.
Взгляд, которым он одарил меня, был чисто хищническим. Я боролась с желанием замереть.
— У тебя нет права ревновать.
— Я прекрасно знаю мои права, — ответил он. — Я бы никогда не позволил себе указывать тебе, кого ты можешь любить. Но я буду защищать тебя, Каталина. Если он попытается оказать давление на твою семью, он об этом пожалеет.
— Если он начнет прессовать мою семью, я сама его разорву на части. Мне не нужна твоя помощь.
— Ты все равно ее получишь.
Спорить с ним было все равно, что подливать масло в огонь.
О. На ум пришла полузабытая мысль.
— Когда ты наколдовываешь оружие в своих руках, можешь ли ты сказать, где находится оригинал?
Полгода назад, он бы мне ничего не ответил. Подождем…
— Не точное местоположение или расстояние, но я обычно могу определить общее направление, — сказал он.
— Помнишь, как ты поджарил огнеметом щупальца, которые схватили Марата? Откуда он взялся?
Немного подумав, он поднял левую руку и указал налево и немного вперед.
— Это абсолютное направление или относительное к тому, как ты стоял?
— Относительное.
Он стоял лицом к болоту, прямо напротив берега перед нами. Слева от него не было ничего, кроме грязной воды.
— Он был под водой, — сказал он.
— Да.
— Она сожгла ему ноги, а затем швырнула огнемет в Дыру.
— Да. Должно быть, его схватила Бездна.
— Бездна?
Я пожала плечами.
— Я не знаю, как еще это назвать. Скажем, я Шерил. Я убиваю Феликса и теперь он болтается над водой, как аппетитная закуска. Бездна делает ровно то же, что и сегодня. Она хватает тело и пытается утянуть его к себе, частично преуспевая — с учетом синяков на его лице и укуса на туловище. Шерил борется с ней при помощи кабеля, вытягивает труп Феликса обратно, но Бездна все еще цепляется за его ноги. Шерил хватает огнемет — там мог быть один — обжигает Бездну и та отступает. Затем она бросает огнемет в воду. Но зачем вся эта возня ради сохранения трупа?
Он поиграл бровями.
— Хочешь, я тебе расскажу?
— Да.
— Корпоративная ответственность, — сказал Алессандро. — Без тела, Феликс был бы объявлен пропавшим без вести. Ландер законсервировал бы весь проект и пустился прочесывать Дыру в поисках сына.
И он нашел бы Бездну. Я была твердо уверена, что Шерил постаралась бы избежать этого любой ценой.
— Итак, что мы имеем, — решила подытожить я. — Я знаю, что это сделала она, но не могу это доказать. Я не знаю, помогал ли ей кто-то. Рассказать об этом Линусу я не могу, поскольку я не нашла сыворотку. Ландеру я не могу рассказать и подавно. Я точно знаю, что он скажет.