Извивающийся Дракон
Шрифт:
Черные Драконы были одними из самых сильных, по крайней мере среди существ девятого ранга. Тот, кто смог его подчинить, должен быть почти наверняка Священного уровня. Человек, решивший меряться с ним силами, естественно, был того же ранга.
Это являлось доказательством того, что ранг человека, одетого в серое, был Священным.
Хиллман и остальные находились в сотне метров от дракона. Независимо от остроты слуха, было невозможно услышать, о чем говорили те двое.
Не зная, о чем речь, они просто смотрели, пока не…
«Рoааааааааааар».
Внезапно,
«Это Драконий Страх?», – Линлэй чувствовал, как будто его сердце придавило огромным камнем, лишая возможности дышать, но, тем не менее, Линлэй чувствовал себя чрезвычайно взволнованным, и его кровь начинала вскипать.
Черный Дракон был просто слишком силен.
«Руди! Не переходи черту!», – внезапно человек в зеленом громко закричал. Взрывной звук его слов раздался в воздухе, словно гром. Каждый человек в городе Вушан мог слышать это.
Хиллман задумался. Он бормотал слова: «Руди? Руди?».
Хиллман быстро понял, что происходит. Быстро повернувшись к детям, он яростно крикнул: «Все, идите домой прямо сейчас! Идите домой и прячьтесь! БЫСТРО!». Громкий крик Хиллмана и его внезапная реакция ошеломили каждого присутствующего ребенка.
Его мысли были вполне понятны.
Двое противников Священного ранга, скорее всего, конфликтовали. Очевидно, они собирались вступить в бой.
Когда они начнут сражение, наблюдающие за всем дети будут беззащитны. Малейший отзвук боя мог бы убить их всех. Считалось, что обладатели Священного ранга были способны разверзнуть небеса и стереть в пыль землю.
Даже если это было преувеличением, они определенно были в силах смести с лица земли город или довольно высокую гору.
«Быстро, уходим. Не стойте там просто так, уходите!», – Хиллман громко кричал, подталкивая некоторых из детей.
Только теперь остальные дети вышли из оцепенения. Хотя они и не понимали, почему Хиллман заставлял их бежать в укрытия и хотели посмотреть на сражение между противниками Священного ранга, тревоги Хилмана было достаточно, чтобы заставить их быстро разбежаться по домам.
«Лорри, Роджер, быстро, берите шести и семилетних и возвращайте домой. Быстро! Если эти двое Святого ранга столкнутся, и результаты этого сражения достигнут нас, то последствия будут… ».
Лицо Хиллимана было полно серьезности и безотлагательности.
«Ясно, Капитан!», – Лорри и Роджер поняли распоряжение своего капитана.
Они немедленно подняли детей, которые не собирались спешить. Каждый нес двоих в руках, и еще двоих на спине. Хиллман присоединился к ним, тоже начав помогать детям.
«Линлэй, ступай домой, домой быстрее!», – громко кричал Хиллман Линлэй, который тоже начал бежать.
«Я знаю, Дядя Хиллман!», – громко ответил Линлэй.
Хотя Линлэй было только восемь лет, он бегал со скоростью четырнадцатилетнего. В процессе бега он часто останавливался. Огромный дракон, свернувшийся в небе и двое столь могущественных противников, не могли не привлечь его внимания.
«Капитан, лорд Хогг приказал, чтобы мы помогли Вам!», – двенадцать воинов прибыли из поместья клана. Сразу после прибытия, они доложили об этом.
«Скорее, отведите этих детей домой!», – немедленно приказал Хиллман.
«Да, Капитан!», – воины торопливо ответили и начали быстро относить маленьких детей по домам.
«Все Вы, идите домой! Идите и прячьтесь! Защищайтесь!», – Хиллман снова громко кричал.
Хиллмана имел авторитет в городке Вушан. Услышав его слова, многие напуганные жители, не знавшие, что делать, сразу очнулись и последовали его советам. Сейчас город был наполнен суматохой. Дети и рабочие разбежались по домам. Единственным, что сейчас могло их спасти – это каменные стены домов.
Линлэй ворвался домой.
«Скорее, прячьтесь в подвал», – Хогг стоял посреди внутреннего дворика. Увидев прибывшего Линлэй, он немедленно приказал ему идти туда. Подвал под кладовкой был самым большим и крепким в поместье. Любой, кто там находился, был в безопасности.
«Да, отец!», – Линлэй кивнул и побежал в указанном направлении.
Побежав так быстро, как только он мог, Линлэй мыслями снова вернулся к Черному Дракону, его наезднику одетому в серое, и человеку в зеленом. Он не мог ничего поделать, кроме как просто повернуть голову в сторону неба. Большинство домов были довольно невысокими, что позволяло ему видеть вперед на сотни метров
Черный Дракон низко и безостановочно рычал.
«Дилонг, если ты собираешься упрямиться, то не вини меня за мое решение», – с неба прозвучал холодный голос. Сразу после этого Дракон начал сердито рычать и извергать дым и огонь из пасти.
«Руди, сегодня я увижу, насколько ты сильный маг Священного уровня!», – сердито прокричал человек в зеленом одеянии.
Том 1: Глава 16. Катастрофа (часть 1)
Очевидно, что мечника в зеленой одежде звали Диллон, в то время как мага в серой мантии Руди.
Черный Дракон, под облаченным в серое одеяние человеком, выдохнул огромный шлейф черного пламени, окутав человека в зеленом дымом. В тот же момент, глаза мечника яростно засветились зеленым светом, затем все его тело окружила защитная зеленая аура, частично предотвращая повреждения от пламени. В тот же момент послышался звон меча.
Звон был громче и отчетливей рева дракона, охватывающего небо и землю.
Внезапно человек в зеленом одеянии быстро направил меч вперед и огромный нечеткий наконечник меча, охватывающий десятки метров в длину, появился и рассек воздух, яростно атакуя человека в серой мантии. Человек в сером пристально смотрел на свет меча. Ни на миллиметр не сдвинувшись, он просто продолжал постоянно бормотать магические заклинания.