Извлечение Камня безумия
Шрифт:
ГОЛЬЦИУС (обнимает и целует). Я ждал тебя, не забывал с тех пор, как рухнул мост.
Лакей приносит лиру, Гольциус помогает даме сесть.
КАПЕЛЛА.
ГОЛЬЦИУС. Ты так считаешь?
КАПЕЛЛА. Я видела на улицах, как музыканты музыкой сдвигали камни.
ГОЛЬЦИУС. Не ловкий трюк ли это?
КАПЕЛЛА. Ты же трюкач. Расскажешь мне?
Гольциус садится за стол. Лакей приносит блюда, садится играть.
ГОЛЬЦИУС. Я двигал камни силой мысли, но это была техника, придуманная мной. Инженерная причуда.
КАПЕЛЛА. А как же магия?
ГОЛЬЦИУС. Условное обозначение того, что мы творим как трюкачи. Когда-то Дриодор не прилагал никаких усилий, чтоб посох обратить в змею и льва заставить танцевать. Но этот вечер не об этом.
КАПЕЛЛА. О чём же?
ГОЛЬЦИУС. О тебе. Фокусы теряют всякий смысл, если нет тебя.
КАПЕЛЛА. Так не говорилось прежде. (Гладит его волосы). Ты заболел?
ГОЛЬЦУС. Тот случай на мосту – начало разговора меня с самим собой. Тебя я вижу рядом, и нет других картин, когда глаза закрыты.
КАПЕЛЛА. Не отвлекайся от науки трюков. Как гильдия на это смотрит?
ГОЛЬЦИУС. Ко мне никто не явился после инцидента. Прислали мне письмо о том, чтоб я готовился к визиту.
КАПЕЛЛА. Кто придет?
ГОЛЬЦИУС. Не сообщалось.
КАПЕЛЛА. Такие игры трюкачей?
ГОЛЬЦИУС. Это прелюдия к игре. Мир трюкачей – мир зловещих, хитрых, жадных глаз.
КАПЕЛЛА. Но если так, как ты сказал, то почему же гильдия так долго существует?
ГОЛЬЦИУС. В ней распорядок есть негласный, кодекс чести, если можно так сказать. А гильдия стоит, и в башне трещин нет до этого момента оттого, что пьет подлинный трюкач из двух источников: один из них откопал глупец, а вот другой копал мудрец.
КАПЕЛЛА. Когда ты мне покажешь свой заветный фокус? Ты обещал мне, милый.
Конец ознакомительного фрагмента.