К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)
Шрифт:
– Хочу, чтобы было понятно с самого начала. Лорд Витинари будет немедленно поставлен в известность, – предупредил доктор Пьеро.
– Да, конечно, я ему лично сообщу, – успокоил главного шута Моркоу.
– Не могу понять, почему вы решили побеспокоить меня, когда на улицах творятся такие бесчинства?
– Знаю, знаю… Но мы займемся ими позже. Капитан Ваймс всегда говорил мне, что существуют большие преступления и маленькие преступления. Иногда маленькие преступления выглядят большими, а большие преступления
Они внимательно смотрели друг на друга.
– Итак? – повторил главный шут.
– Мне очень хотелось бы услышать подробный рассказ о событиях, произошедших в здании Гильдии позапрошлой ночью.
Доктор Пьеро не спускал с Моркоу глаз, долгое время не произносящий слова.
– А если я ничего не расскажу? – наконец спросил он.
– Тогда, – сказал Моркоу, – боюсь, мне придется – уверяю, я сам этого не хочу – выполнить приказ, который я получил, перед тем как прийти сюда.
Он перевел взгляд на сержанта.
– Все в порядке, сержант?
– Что? А? Да, конечно…
– Я бы предпочел этого не делать, но у меня нет выбора, – продолжил Моркоу.
Доктор Пьеро свирепо оглядел стражников.
– Вы находитесь на территории Гильдии и не имеете права…
– О, я всего лишь капрал и плохо разбираюсь в законах, – перебил Моркоу, – но еще не было случая, чтобы я не подчинился отданному мне приказу, поэтому должен с величайшим сожалением сообщить, что этот приказ я выполню в точности.
– Послушай…
Моркоу подошел чуть ближе.
– Вряд ли, конечно, это успокоит тебя, – тихо промолвил он, – но потом, наверное, мне будет стыдно. Очень стыдно.
Шут посмотрел в его честные глаза и увидел в них лишь то, что видели все другие, то есть чистую правду.
– Предупреждаю, – воскликнул доктор Пьеро, густо покраснев под гримом, – если я закричу, сюда сбегутся все мои люди!
– Что ж, – пожал плечами Моркоу, – тогда мне будет еще легче подчиниться приказу.
Доктор Пьеро всегда гордился своим умением разбираться в людях. На полном решимости лице Моркоу он не увидел ничего, кроме абсолютной честности. Он покрутил в руках гусиное перо и вдруг резким движением отбросил его.
– Будь все проклято! – закричал он. – Как вы узнали? Кто вам сказал?
– На этот вопрос я не могу ответить, – признался Моркоу. – Но если подумать… У обеих Гильдий только по одному входу, однако они граничат с друг другом и имеют общую стену. Нужно было только пробить ее…
– Уверяю, мы ничего об этом не знали, – сказал доктор Пьеро.
От восхищения сержант Колон потерял дар речи. Он видел, как люди блефовали с плохими картами на руках, но никогда не видел, чтобы человек блефовал совсем без карт.
– Мы посчитали это обычной проказой, – продолжал доктор Пьеро. – Подумали, что молодой Бино глупо
– Я бы предпочел осмотреть дыру, – перебил его Моркоу.
Другие стражники находились в различных вариациях стойки «вольно» во внутреннем дворе Гильдии.
– Капрал Шноббс?
– Да, младший констебль Дуббинс.
– А что такое говорят о гномах?
– Перестань, ты что, издеваешься? Это знает каждый, кто хоть что-то знает о гномах.
Дуббинс прокашлялся.
– А гномы – нет, – сказал он.
– Что значит, гномы – нет?
– Нам-то никто не говорит, что говорят о гномах.
– Ну… наверное, просто думают, что вы сами все знаете, – несколько сбивчиво ответил Шнобби.
– Только не я.
– Хорошо, хорошо, – согласился Шнобби.
Он бросил взгляд на троллей, потом наклонился и что-то прошептал Дуббинсу на ухо.
Дуббинс кивнул.
– И это все?
– Да. А… это правда?
– Что? Конечно. Для гномов это нормально. Не у всех, конечно, такое большое, как у других, но…
– Быть того не может, – недоверчиво сказал Шнобби.
– У меня хозяйство – несколько пещер, а вот у моего кузена…
– Да нет! Я не имел в виду не это хозяйство, а…
Шнобби снова что-то прошептал ему на ухо. Выражение лица Дуббинса не изменилось.
Шнобби задвигал бровями.
– Ну? Это правда?
– Откуда я знаю? О наследстве у нас не принято распространяться.
Шнобби наконец сдался.
– В одном люди не ошибаются, это точно, – сказал он. – Вы, гномы, действительно очень любите золото, верно?
– Конечно нет. Не говори ерунды.
– Но…
– Понимаешь, мы так говорим, чтобы заманить его к себе домой.
Это была типичная шутовская спальня. Моркоу не раз про себя гадал, а есть ли у шутов и клоунов личная жизнь? И если есть, то какая она? И вот она, вся перед ним: огромная колодка для башмаков, очень широкий гладильный пресс для штанов, зеркало с безумным количеством свечей вокруг, несколько тюбиков грима промышленного размера… и кровать, которая представляет собой не что иное, как обычное одеяло на полу. Среди клоунов и шутов праздный образ жизни не поощряется. Юмор – дело серьезное.
Кроме того, в стене зияла огромная дыра, в которую легко мог пролезть человек. Рядом валялись обломки кирпичей.
А с другой стороны была темнота.
С другой стороны стены люди за деньги убивали других людей.
Моркоу сунул голову и плечи в дыру, но Колон попытался оттащить его.
– Погоди, парень, ты даже не знаешь, какие ужасы ждут тебя на той стороне…
– Я как раз хочу это выяснить.
– Там может быть камера пыток, темница или зияющая бездна – да что угодно!