К вопросу о добре и зле
Шрифт:
— Извини, если побеспокоила, — сладко отозвалась магесса, — Стареешь, Райнарт.
Помнится раньше ты бывал свеж в любое время суток.
— Лично я рад видеть тебя, будучи в любом состоянии и в любую часть суток на выбор, — подпустил ответную колкость тот, — Но вот боюсь, что Ее Высочество еще спит…
— Отнюдь! — Гейне подходила к ним: подтянутая, строгая, в той же дорожной одежде, только вычищенной, и при шпаге, — Не все принцессы любят нежиться на перинах до обеда.
Улыбка смягчила возможную резкость фразы.
— Позвольте представить
— Я польщена, — вместо реверанса волшебница отвесила легкий неглубокий поклон, — Увы, героям положено больше разбираться в чудовищах, чем в распорядке дня благородных дам.
От внимания Гейне, натренированной придворной жизнью, не ускользнул мимолетный взгляд, брошенный при этих словах магичкой в сторону героя, — уж слишком невинным он был. Как и непробиваемо-безмятежное выражение лица самого героя.
— Я рада видеть, что вы живы и здоровы, — продолжала между тем Алагерда, — Я не уполномочена представлять Светлый совет, но долг любого мага и просто честного человека помочь обнаружить негодяя, посмевшего применить против вас зловредные чары. Но дело осложняется тем…
— Что невозможно даже предположить, кто за этим стоял, — прервал ее Райнарт, — Я больше чем уверен, что убивать принцессу никто не собирался, намереваясь лишь подавить ее волю, сделать управляемой. Как и в лесу: ее убивать не собирались, — возможно, вы не плохо фехтуете, но на вас ни царапины, а вся охрана перебита…
Райнарт усмехнулся мрачной принцессе.
— Вы далеко от столицы, скорее всего укрывались в имении кого-то из ваших «верных людей». Но вам устроили засаду, а для этого надо знать, где и когда.
Вывод получался неутешительный.
— Что же мне теперь делать? — жалобно вырвалось у Гейне, осознающей понемногу, что доверять она не может никому.
Волшебница согласно кивала, даже не огрызнувшись на вмешательство, и разразилась пространной речью, общий смысл которой сводился к тому, что Ее Высочеству нужен защитник, и не только телохранитель лично для нее, но и внушительная фигура, которая сможет противостоять всем интригам и злоумышлениям. Сможет быть ее опорой на трудном поприще государственных забот. И не связанный ни с одним из кланов и группировок, что бы быть полностью объективным и беспристрастным…
Короче, супруг и герой в одном лице. Гейне слушала ее внимательно и напряженно.
— Одна вы не справитесь, — в тоне Алагерды было только сочувствие, — А это единственный совет, который я могу дать вам прямо сейчас.
В общих чертах, принцесса вынуждена была признать выгодность всех этих условий и надежность решения, возражение нашлось только одно.
— Любовь… — задумчиво улыбнулась магесса, — Любовь тонкая и непредсказуемая субстанция. По крайней мере вы будете уверены в том, что ваш муж будет молод, хорош собой, умел в бою, смел, решителен и умен. Кто знает, возможно, ваше сердце дрогнет, ведь вы будете уверены, что выбрали достойного.
Алагерда обворожительно и заговорщицки улыбалась. «Месяцок
Однако теперь о ней позаботятся. Наверняка вскоре здесь объявится целая делегация и Гейне окажется в мягких, но цепких лапках Совета. И ведь они и правда желают добра…
Алагерда действовала просто виртуозно: тактично, в меру ненавязчиво, обсуждая с Мелигейной возможность возникновения здесь эпидемий, потихоньку воздействуя уже на ее чувство долга. Райнарт оставил их, присоединившись к раздосадованному задержкой Эледверу.
— Выезжаем, — кивнул он эльфу, вот только их обоих ждал сюрприз.
В лице раздраженной принцессы, уже избавившейся от общества магессы.
— Вы очень торопитесь, сударь Райнарт, — ледяным тоном произнесла она.
— Весьма, — отозвался он, поправляя седельные сумки.
— Куда же это? Вы едете с юга, но раз добрались до Дейла, то направляетесь не в горы и уж конечно не к эльфам, один из которых вас сопровождает, — они обменялись с Эледвером церемонными поклонами, — Какая-то миссия у вас уже есть.
Чрезвычайно важная и она почему-то находится в стороне ничейных земель… Это вы, — заключила она.
— Я, — согласился он, зная, что она имеет в виду: оказывается, он ее недооценил.
— Герой, — с горечью бросила Мелигейна.
— Герой, — опять согласился Райнарт.
— Истинный король, спаситель… Я даже не буду спрашивать вас о Роланде!
— И не надо.
Сказать было действительно нечего.
— Вот значит как.
Трудно расставаться с верой в добрые сказки. Утешение «так надо» — здесь не пройдет.
— Конечно! Вас, избавителя от зла будут носить на руках… Само собой, что и я должна пасть к вашим ногам… точнее в объятья! Приятным дополнением к чужому трону. Кто дал вам право распоряжаться чужими судьбами? Моей судьбой? — разъяренная Мелигейна подступала к герою, и в ясных серых глазах вспыхивали ледяные искры, — Моей страной, черный бы вас побрал!
— Никто ничего не решает без вашей воли.
— Я не настолько глупа, сударь Райнарт! И достаточно слышала за эти дни! Что остановит ваших приятелей магов, если они решат, что я — как вы вчера изящно выразились — буду через чур неуступчивой?! Что помешает им применить нечто подобное тому, что уже имело место?! Честь? Высшие идеалы? Да не смешите меня!
Или хотя бы не считайте идиоткой! — Гейне развернулась на каблуках, — Сожалею, но вашим отлаженным планам не суждено сбыться! Я сама отправлюсь в Черную Башню, убью какое-нибудь чудовище… Если уж без этого нельзя! И пусть только ваш Совет попробует указывать мне, что делать!
— Ваше решение, по меньшей мере, безрассудно, — спокойно возразил Райнарт.
— Попробуйте меня остановить! Я отправлюсь туда с вами или без вас! Вы уверены, что я погибну, — Гейне подступила вплотную, — Вы хотите, что бы моя жизнь была на вашей совести?