Чтение онлайн

на главную

Жанры

К востоку от одиночества
Шрифт:

– А что, если добраться туда по земле? – спросил Стрэттон. – Судя по этой карте, от Фредериксборга до Сандвига есть трасса.

– Сто миль отвратительной горной дороги. В зависимости от погоды, на «лендровере» это займет в лучшем случае пять-шесть часов. Но попасть в Сандвиг – не проблема. Я за час могу туда вас подкинуть. Проблемы начнутся дальше. Глетчер, горы, потом сам ледник. Сотня миль пешком по самой жуткой территории в мире. Могу предположить, что у оксфордской экспедиции это заняло около двух недель. – Я встряхнул головой. – Идеальное решение – вертолет,

но ближайший, насколько мне известно, находится на американской базе в Туле, а до нее – тысяча миль по берегу.

Снова повисла гнетущая пауза. Фогель мрачно посмотрел на Стрэттона.

– Все это не очень-то хорошо выглядит, а?

До сего момента я получал некоторое удовольствие, рисуя перед ними грозящие трудности и создавая впечатление полной неосуществимости их затеи. Теперь настало время предложить единственно возможное решение.

– Впрочем, все это решается, если кто-нибудь сможет посадить там самолет на лыжах.

Фогель встрепенулся.

– А здесь есть кто-нибудь подходящий?

– Мой друг летает на «Аэрмачи», – кивнул я. – Он исландец. Зовут его Арни Фассберг. Вам повезло. Обычно на лето он снимает лыжи, но в этом году оставил, потому что обслуживает буровую компанию, которая работает на краю ледника у Маламаска.

– И вы думаете, что он сможет сесть рядом с местом аварии? – спросил Стрэттон.

– Сможет, если повезет. Это будет зависеть от того, найдет ли он поблизости снежное поле.

– А может и не найти?

Я покачал головой.

– Там, наверху, кошмарный мир. Это просто лунный ландшафт. Только ледяной. Сплошные Трещины и расселины.

– Этот ваш друг – Фассберг, кажется, вы сказали – он здесь, во Фредериксборге? – перешел ближе к делу Фогель.

– Его самолет стоит на полосе. Вы можете позвонить в диспетчерскую и попросить передать ему сообщение. По утрам он туда заходит в первую очередь.

– Он живет в отеле?

– Нет, у него свое жилище на краю городка.

– Может, мы можем увидеться с ним сегодня вечером? Мне бы хотелось утрясти все проблемы как можно скорее.

Я еще раз покачал головой.

– Сегодня вечером он занят другим делом, поверьте мне, мистер Фогель.

– Это означает, что у него женщина, насколько я знаю Арни, – заметил Дефорж.

Фогель вопросительно посмотрел на меня. Я кивнул.

– Что-то в этом роде. Он очень серьезно относится к этой стороне своей жизни. – Я повернулся к Саре Келсо: – Вы, кстати, видели его перед обедом у дверей вашей комнаты.

– О, этот симпатичный молодой человек с белыми волосами? – сделала глаза миссис Келсо. – Как интересно! – Фогель непонимающе сдвинул брови, но она не обратила на него внимания. – Если вы не возражаете, я бы хотела пойти спать. Я очень устала.

– Да, конечно, моя дорогая, – тут же заботливо откликнулся Фогель. – Я провожу тебя.

– Это необязательно.

– Чепуха. Я настаиваю. Нам всем пора спать. У нас был очень трудный день, а следующий, боюсь, окажется еще сложнее.

Мы встали из-за стола. Она протянула мне руку.

– Спасибо, мистер Мартин. Большое спасибо вам за помощь.

– И не забудьте, – с улыбкой

произнес Дефорж, глядя на нее, – если я чем-нибудь могу быть вам полезен...

– Я помню, – тепло улыбнулась в ответ миссис Келсо. Глаза ее на мгновение вспыхнули, потом она взяла под руку Фогеля, и они удалились.

Стрэттон, пожелав нам спокойной ночи, последовал за ними. Мы с Дефоржем остались одни за столиком.

– Вот это настоящая леди, Джо, – вздохнул Дефорж и встряхнул головой. – Они ей не компания.

– Вы так думаете?

– Я в этом уверен, – нахмурил он брови. – Не знаю почему, но, кажется, ты сделал все, чтобы поставить ее в затруднительное положение.

– Ничего. Переживет.

Либо он не уловил язвительности в моем тоне, либо решил не обращать на это внимания, но, во всяком случае, продолжил как ни в чем не бывало:

– Она напомнила мне одну особу, с которой я был знаком много лет назад – Лилиан Куртки. Ты слышал когда-нибудь о ней, Джо?

– Не уверен.

– Одна из самых оригинальных звезд немого кино. Начала сниматься еще до Первой мировой войны. И ушла, как только появился звук. Сейчас это кажется диким, но она расценила все это как личное оскорбление.

– Кажется, я теперь припоминаю. Был какой-то скандал, связанный с ее смертью. Наркотики или что-то в этом роде?

– Подлая ложь! – внезапно вскинулся он. – Всегда находились подонки, которые ненавидели ее. Ненавидели за то, что она была истинной леди. Настоящей леди в мире фальшивок.

Он кивком подозвал официанта и заказал виски.

– Странно, но чем старше становишься, тем больше начинаешь оглядываться назад, и чем больше вглядываешься, тем лучше понимаешь, насколько же все зависит от игры случая. От того, удалось ли тебе оказаться в нужном месте в нужное время.

– Тут я с вами вполне согласен. И где же это случилось с вами?

– На краю причала в Санта-Барбаре, в 1930 году... Был прекрасный дождливый вечер. Клубился туман. Тогда я и встретил Лилиан. Она гуляла под дождем. Это была одна из ее слабостей, как я узнал, когда ближе с ней познакомился. Какой-то попрошайка попытался приставать к ней.

– И вы вмешались?

– Разумеется. – Он задумался, вспоминая. На губах играла легкая улыбка. – Мне тогда было всего шестнадцать – неотесанный наивный мальчишка из Висконсина, который хотел сниматься в кино. Она сделала для меня все – одевала, воспитывала, даже отправила учиться в драматическую студию... Но самое главное – она дала мне первую роль в фильме.

– А что от вас требовалось взамен? Клянчить и вести себя паинькой?

Это была жестокая и бессмысленная фраза, о которой я тотчас же пожалел, но извиниться не успел. Я даже не заметил движения его руки, только почувствовал, как пальцы со страшной силой, которой я даже не предполагал в нем, сомкнулись на моем горле. Глаза его пылали как угли. Я начал задыхаться.

– Ни черта подобного! Я ничего никогда не выклянчивал! Она заботилась обо мне, как о сыне. Она была леди – ты понял меня? Когда при мне последний раз сказали о ней дурное слово – я сломал этому ублюдку челюсть.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона