Каббала для начинающих
Шрифт:
В другой раз Рабби Хаим Виталь умолял Ари рассказать ему, почему он не посвящает свое драгоценное время более важным ученикам, таким как Рабби Давид Ибн Зимра (Радбаз), Йосеф Каро или Моше Альшех, и Ари ответил: «Действительно ли я в тебе нуждаюсь? Приносит ли наш союз мне какую-нибудь пользу? Скорее, напротив: твоя крайняя молодость в сравнении с опытом мудрецов, которых ты упомянул, должна давать мне достаточно оснований более тесно общаться с ними ради улучшения моей репутации. Если бы моя цель заключалась в этом, я бы непременно сделал такой выбор. Но, глубоко поразмыслив, глядя на этих праведных людей, проникая в потаенные глубины их душ, я так и не нашел более чистого и духовно возвышенного сосуда, чем твой. Это должно удовлетворить твое любопытство. Я не намерен открывать тебе тайны этих людей; а ты радуйся своей доле в духовном мире, и этого довольно».
Хаим Виталь и его
Как и его отец, Шмуэль Виталь был не случайно выбран для выполнения важной задачи, возложенной на него в течение его жизни. Чтобы осознать значение каббалистических постулатов в наши дни, важно иметь какое-то понимание духовного развития каббалы в прошлые века. Каббалисты Цфата были теми каналами или проводниками, по которым миру передавалась сила каббалы, поэтому полное постижение этой мудрости невозможно без понимания духовного устройства данных проводников – тех, кто обучал каббале, заложил ее основы и передал будущим поколениям. Это стало возможным благодаря глубокому учению Рабби Шимона о перевоплощении душ, которое позже развил и пояснил Ари.
В книге Шаар аГилгьгулим («Врата реинкарнаций») Ари прослеживает стадии исхода и перемещения души Шмуэля Виталя, а также связь этих стадий с миссией, возложенной на него на земле. По словам Ари, между сыном и отцом были особые связи. Первая жена Хаима Виталя была перевоплощением тестя Рабби Акивы – Калбы Савуа. И поскольку ее душа происходила от мужской души, она была бесплодна. Как объясняет Ари, «Ханна покинет этот мир, а ты [Хаим] снова женишься, когда будет исправлен твой Нефеш (нижний уровень души), и поднимешься на вторую ступень духовной лестницы – Руах. Когда Нефеш Рабби Акивы облачится в твой Нефеш, твой Руах присоединится к его Руаху, и только тогда тебе будет дозволено жениться на твоей духовной половинке. И она будет на том же духовном уровне, что и вторая половинка Рабби Акивы, поскольку твоя душа и душа Рабби Акивы полностью соединены на уровнях Нефеш и Руах. И тогда ты женишься на дочери Калбы Савуа – Рахель, и будешь благословлен сыном, которого назовешь Шмуэль».
До сих пор нам ясно, что у Шмуэля Виталя было редчайшее духовное происхождение, но нет никаких указаний на то, почему именно он был избран на роль переписчика у отца, записывающего с его слов учение Ари. За ответом на этот вопрос нужно обратиться к самому Хаиму Виталю. Однажды Хаим Виталь поведал сыну, что тот является реинкарнацией души известного танная Рабби Меира. Позднее Шмуэлю приснился сон, в котором сам Рабби Меир повторил ему то же самое. В Мишне говорится, что Рабби Меир был самым главным переписчиком своего поколения. Рабби Йосеф Виталь, дедушка Хаима Виталя, был также благословлен частицей души Рабби Меира и тоже стал знаменитым переписчиком. Хаим Виталь говорил о своем дедушке, что он был величайшим переписчиком, которого когда-либо знал мир. «Ари сказал мне, – говорил Хаим Виталь сыну, – что в какой-то момент половина мира получала духовную пищу благодаря заслугам твоего дедушки, благодаря точности и тщательности, с которыми он писал текст для тфилина [2] . И в тебе, сын мой, воплощена частица этой души, вот почему тебе удается с такой точностью воспроизводить слова Ари».
2
Имеется в виду переписчик религиозных текстов: книг Торы, надписей для тфилинов и мезуз.
Шмуэль идеально подходил для своей роли, как и его отец Хаим Виталь и их учитель Ари. С помощью духовного сосуда Шмуэля мир теперь был готов вступить в Эру Машиаха, со всеми материалами и знаниями, необходимыми для этого. Несмотря на то что теперь был доступен полный комментарий к Зоару, его метафоры и иносказания по-прежнему были понятны только избранным.
Очевидно,
Другой известный каббалист золотого века (1490–1590) – уроженец Феса Рабби Авраам бен Мордехай Азулай (1570–1643). Он происходил из семьи каталонских каббалистов и был автором трех трактатов, опиравшихся на лурианскую систему изучения Зоара: Ор аЛевана («Свет Луны»), Ор аХама («Свет Солнца») и Ор аГануз («Скрытый Свет»). Рабби Азулай также написал книгу Хесед леАвраам («Милосердие Авраама»), посвященную анализу каббалистических принципов.
Слова, написанные им в предисловии к трактату Ор аХама, сегодня особенно актуальны: «С этого момента чрезвычайно важно, чтобы все люди открыто изучали каббалу и занимались каббалой. Ведь изучение каббалы – и только изучение каббалы – приблизит и ускорит приход Машиаха, который навеки сотрет с лица земли войны, разрушение, социальную несправедливость и, прежде всего, негуманное отношение людей друг к другу».
Отсюда можно сделать вывод, что, несмотря на все насилие, испанская инквизиция положила начало золотому веку, породившему лурианский период, который, в свою очередь, подготовил почву для Эры Машиаха.
Глава 5
Более поздний Свет: Рав Ашлаг
До появления трудов Рава Йегуды Ашлага (1886–1955), создавшего новый подход к толкованию писаний Ари, каббала оставалась тайной мудростью для большинства людей. В книге Талмуд Эсер Сфирот («Учение Десяти Сфирот»), состоящей из 16 частей, Рав Ашлаг создал логическую систему, в которой с помощью символов и схем передается суть трансцендентного измерения. Он считал, что они позволяют лучше объяснить аспекты учения Ари, выходящие за рамки интеллекта. «Учение Десяти Сфирот» разъясняет те понятия и идеи, которые веками ускользали от понимания даже самых целеустремленных знатоков. В ней в простой форме разъясняется глубокая связь между физической и духовной реальностью, описывается эволюция от начала Творения до мира, каким мы его знаем сегодня, а также излагаются все возможные мотивы, которые могли быть у Творца.
Кроме того, монументальный труд Рава Ашлага о Зоаре оказал огромное влияние на изучение иудаизма и явился поворотным пунктом в попытке сделать каббалу доступной современникам. Рав Ашлаг первым перевел Зоар с арамейского на современный иврит. Понимая, что одного только перевода недостаточно, он составил комментарий к наиболее сложным отрывкам в тексте. Он также собрал диаграммы, описывающие процесс эволюции сфирот и их проявлений вплоть до физического мира. Каббалисты уровня и калибра Рава Ашлага получали знание с помощью Божественного Откровения, и Рав Ашлаг не является исключением. Но особенно глубокими были его познания в области каббалы, а его перевод Зоара ясно показывает его осведомленность и во всех известных областях науки.
О жизни и характере личности Рава Ашлага мне рассказал мой учитель Рав Йегуда Цви Брандвайн, который был его учеником. Рав Ашлаг родился в Варшаве и получил образование в хасидских школах. В молодости он был учеником Шалома Рабиновича из Калушина и его сына Йеошуа Ашера из Парисова. В 1919 году Рав Ашлаг эмигрировал в Палестину и поселился в Старом городе Иерусалима. Рав Брандвайн рассказывал мне о нем как о человеке с колоссальными способностями к медитации, который знал метафизический мир и мистицизм так же, как Эйнштейн – мир физики. Это сравнение вовсе не случайно: Рав Ашлаг жил в эпоху великих научных открытий, разрушивших традиционные теории о стабильности, неизменности и цели существования нашей Вселенной. Выдающийся научный «памятник» этой эпохи – теория относительности Эйнштейна – лишь подтвердил то, что каббалисты знали веками: время, пространство и движение являются не константами, а функцией энергии.