Кабинет диковин
Шрифт:
Нора открыла первый шкаф и осторожно извлекла из него плоский контейнер с множеством закрытых пробирок. В каждой из них находился единственный образец: кусочек древесного угля, обуглившееся зерно, фрагмент початка кукурузы, древесная щепка или осколок кости. Она вынула три контейнера и поместила их на белый стол. После этого девушка включила компьютер и, выведя на экран каталожную матрицу, принялась сверять точность маркировки пробирок и их содержимого.
В ходе работы ее мысли начали снова обращаться к событиям последних дней. Нору занимал вопрос, удастся ли ей когда-нибудь
Нора в негодовании затрясла головой. Девушке крайне не понравился такой эгоистический образ мыслей. Ведь статья Смитбека не только отравила ей жизнь, но и вызвала к жизни убийцу-имитатора, уже получившего кличку Хирург. Она никак не могла взять в толк, с какой стати Смитбек решил, что статья ей поможет. Норе давно стало ясно, что Смитбек – карьерист. Но на сей раз он перешагнул все границы. Самодовольный, маниакальный эгоист. Она припомнила свою первую встречу с ним в Пейдже, штат Аризона. Окруженный дешевого вида девицами в бикини, он раздавал им автографы. Или, вернее, пытался раздавать. Ну и тип. Следовало больше доверять своему первому впечатлению.
Затем ее мысли обратились к Пендергасту. Странный человек. Нора даже не была уверена в том, что он имел полномочия вести это расследование. Может ли ФБР разрешить одному из своих агентов отправиться в свободный поиск наподобие этого? Почему он так уклончиво говорит о причинах своего интереса к делу? Может быть, Пендергаст по своей природе человек очень скрытный? В любом случае ситуация выглядит довольно странно. Однако теперь она в стороне от дела, и это ее радует. Очень радует.
Однако, вернувшись к своим пробиркам, девушка вдруг осознала, что не так уж и рада. Может быть, потому, что сверка ярлыков и сортировка образцов были довольно унылым занятием. Но думы о печальной участи Мэри Грин никак не хотели уходить из ее головы. Мрачный дом. Убогое платье. Щемящая душу записка.
Ценой изрядных усилий ей удалось отогнать все посторонние мысли. Мэри Грин и ее семья давно канули в Лету. Все это было трагично и даже ужасно, но ее лично никаким боком не касалось.
Закончив проверку и сортировку образцов, она принялась укладывать пробирки в другой контейнер – с ячейками из пенопласта. Пожалуй, лучше разделить их на три партии. На тот случай, если часть затеряется. Закончив упаковку, она принялась заполнять транспортные накладные и ярлыки «Федерального экспресса».
Раздался стук, ручка двери повернулась, и закрытая на замок дверь задребезжала от нетерпеливого удара.
– Кто там? – оторвала взгляд от писанины Нора. Из-за дверей послышался хриплый шепот.
– Кто?! – повторила она, неожиданно для себя испугавшись.
– Это я. Билл.
Нора поднялась со стула, испытывая одновременно облегчение и гнев.
– Что ты здесь делаешь?
– Открой!
– Ты что? Шутишь? Убирайся отсюда! Немедленно.
– Пожалуйста, Нора. Это крайне
– Для меня крайне важно, чтобы ты убрался к дьяволу. Предупреждаю!
– Мне надо с тобой поговорить.
– Все. Вызываю охрану.
– Не надо, Нора! Подожди.
Нора подняла трубку и набрала номер. Охранник ответил, что немедленно поднимется наверх.
– Нора! – выкрикнул Смитбек.
Нора уселась за стол и попыталась собраться с мыслями. «Закрой глаза и не обращай на него внимания, – сказала она себе. – Просто не обращай на него внимания. Служба безопасности будет здесь через пару минут».
– Пусти меня хотя бы на минуту, – продолжал ныть Смитбек. – Прошлой ночью...
До нее долетел звук тяжелых шагов, и суровый голос произнес:
– Сэр, вы находитесь в месте, куда посетители не допускаются.
– Послушайте! Я репортер газ...
– Пройдите, пожалуйста, со мной, сэр.
За дверью началась какая-то возня.
– Нора!
В голосе журналиста прозвучала несвойственная ему нотка отчаяния. Нора вопреки желанию подошла к двери, приоткрыла ее и высунула голову в коридор. Смитбек находился между двумя охранниками. Он смотрел на девушку, а вихор на его голове укоряюще трепетал.
– Ты все-таки вызвала охрану, – произнес он, делая очередную попытку освободиться. – Не могу в это поверить!
– С вами все в порядке, мисс? – поинтересовался один из стражей.
– Я в порядке. Но этот человек здесь находиться не должен.
– Сюда, сэр. Мы проводим вас к дверям.
С этими словами охранники стали уводить журналиста.
– Отпустите меня! Я сообщу о вашем поведении.
– Да, сэр. Сделайте это, сэр.
– Перестаньте называть меня «сэр». Это оскорбительно.
– Так точно, сэр.
Охранники, не теряя выдержки, повели его по коридору к лифту.
Нора следила за тем, как уводят Смитбека, и в ее душе боролись противоречивые чувства. Бедный Смитбек. Какой унизительный исход. Но он сам навлек на себя это и заслуживает наказания. Он не смеет вот так появляться, корча из себя черт знает что. Сплошные трагедии и тайны...
– Нора! – долетел до нее вопль из коридора. – Умоляю, выслушай! Я слышал на полицейской волне, что на Пендергаста совершено нападение. Он в больнице Святого Луки на Пятьдесят девятой. Он...
Голос умолк, заглушенный дверями лифта.
Глава 8
С Норой никто не хотел разговаривать.
Прошло более часа, прежде чем доктор смог уделить ей внимание. Он появился в зале ожидания – очень юный, с загнанным взглядом и двухдневной щетиной на физиономии.
– Доктор Келли? – произнес он, заглянув в листок с именами.
Нора поднялась с кресла и, поймав взгляд врача, спросила:
– Как он?
На лице медика появилась усталая улыбка.
– С ним все будет в порядке, – ответил он, посмотрел с любопытством на Нору и спросил: – Вы медик, доктор Келли?
– Археолог.
– О... И какое отношение вы имеете к пациенту?
– Мы друзья. Смогу ли я его увидеть? И что с ним?
– Прошлой ночью он получил ножевое ранение.
– О Боже!