Кабинет доктора Ленга
Шрифт:
Прощай, Алоизий. Спасибо тебе за все, и особенно за то, что ты не отправишься вслед за мной, даже если такое еще возможно. Этого бы я не пережила. Уверена, ты поймешь, что я хотела сказать.
Я люблю тебя.
Констанс
Пендергаст вложил записку обратно в конверт и осторожно опустил его на окруженный пылью прямоугольник.
Затем повернулся, медленно подошел к поврежденному прибору, протянул руки и тут же отдернул их, быстрее, чем от удара током. Он долго стоял в полной неподвижности, уставившись на испорченное устройство, и наконец медленно встал на колени, положив локти на потемневший от копоти стол рядом с клавиатурой и осторожно опустив голову на переплетенные пальцы.
Так он и стоял, храня глубокое, задумчивое молчание, беззвучно
29
Винсент д’Агоста сидел на диванчике в «Бонджорно», мысленно перебирая список дел на день. Уже готовые и еще не составленные отчеты о расследовании, отправленные и полученные, опрос сотрудников музея, работавших в вечер, когда было совершено убийство, результаты вскрытия и выполненные криминалистами фотографии, которые предстояло добавить к материалам дела… И проверки, проверки, проверки.
Несмотря на странные обстоятельства преступления, бумажная волокита ничуть не изменилась. Поначалу он думал, что возвращение в музей с новым делом придаст ему энергии, но вышло как раз наоборот. Каждый час, проведенный на этой проклятой старой свалке, усиливал ощущение того, что огонь в груди давно погас. Тот лейтенант, что когда-то вел расследование и сражался среди этих колонн, теперь переливает из пустого в порожнее.
Появился официант Томмазо с бутылкой кьянти, любимого вина д’Агосты, эффектно откупорил пробку, наполнил маленький бокал и поставил его на стол вместе с бутылкой и другим, пустым бокалом. Д’Агоста взял бокал за ножку и задумчиво покрутил, даже не удосужившись попробовать содержимое.
Похожую депрессию д’Агоста пережил десять лет назад, еще холостяком, когда вынужден был уйти со службы и переехать в Канаду, где собирался сочинять детективные романы под псевдонимом Кэмпбелл Дирк. Получалось не так чтобы очень. В глубине души д’Агоста всегда понимал, что он коп. Он занимался этой работой всю жизнь, и не без успеха. К тому же д’Агоста не мог жаловаться на то, что его недооценивают. Два года назад он был произведен в капитан-лейтенанты. А его жена Лора стала одной из самых молодых женщин в нью-йоркском департаменте, получивших звание капитана. Он не завидовал, нет… только гордился.
Все вроде было в порядке. Но что за хрень тогда с ним творится?
Шелест платья, легкое дуновение духов, и вот уже Лора сидит напротив него за столиком. Как всегда, с самой первой встречи, он ощутил внутренний жар: эта красивая, образованная, невероятно соблазнительная женщина была его женой. На новой должности от нее не требовалось носить форму, а румянец на щеках говорил о том, что она много времени проводит на свежем воздухе, под солнцем и ветром.
– Привет, Винни! – сказала она, перегнулась через столик и поцеловала его.
Конечно, д’Агоста был пристрастен, но она выглядела не старше, чем в тот день, когда он надел на ее палец обручальное кольцо. И ничуть не прибавила в весе, в отличие от него самого. Временами он не мог понять, что она нашла в том парне, за которого вышла замуж.
Д’Агоста налил ей вина.
– Как прошел день? – спросила Лора.
– Спасибо, неплохо, – с улыбкой ответил он.
«Бонджорно» стал для них чуть ли не вторым домом. Он находился сразу за углом от их квартиры на Второй авеню. Всего шесть столиков, а в меню было лишь то, что Туллио – эмигрант в первом поколении, старый упрямец dal Piemonte [56] – желал готовить. За минувшие десять лет Верхний Ист-Сайд сильно изменился, превратившись из бурлящего центра Манхэттена в спальный район. Все приятели-копы перебрались в Уайт-Плейнс, или Нью-Рошель, или вообще к черту на рога – в округ Нассау. Но ни сам д’Агоста, ни Лора не испытывали подобного желания. Они неплохо зарабатывали, особенно Лора, и удачно обменяли старую квартиру на другую, в том же доме, но с двумя спальнями, когда обвал на рынке недвижимости позволил провернуть эту операцию. Здесь, в «Бонджорно», или даже дома можно было поужинать с таким же успехом, как и за забронированным в тяжелой борьбе столиком в «О Шеваль» или «Фо Чарльз». К тому же киношники частенько приглашали Лору на заключительные банкеты, и она не чувствовала себя оторванной от жизни.
56
Из Пьемонта (ит.).
Подошел официант и перечислил немногие имевшиеся в меню блюда. Лора заказала burrata на закуску, а еще Cinta Senese prosciutto и lardo di Colonnata [57] с томатами наследственных сортов [58] , базиликом и pane tostato [59] . Черт ее знает, как она остается стройной при таком питании? Себе д’Агоста решил взять свежую mafaldine pasta alla puttanesca [60] – предположительно, любимую пасту итальянских проституток.
57
Итальянский свежий сыр, изготавливаемый из сливок и молока буйволицы или коровы; прошутто из мяса свиньи породы чинта синезе, которой славится Тоскана; самое известное свиное сало в Италии, изготовляемое в тосканской деревне Колонната.
58
Наследственные – старинные сорта, высоко ценимые за вкус и стабильно высокий урожай.
59
Гренки (ит.).
60
Мафальдине по-путански (ит.) – паста в форме плоской и широкой ленты, с волнистыми краями с обеих сторон.
– А как дела у тебя? – спросил он, глотнув вина.
– Замечательно. Сегодня начала работать вторая съемочная группа [61] неонуарного фильма, что снимают сейчас на Баттери.
– Ты говорила о нем вчера вечером. Напомни, как он называется?
– Пока есть только рабочее название, но это ремейк картины пятидесятого года «Переулок». В оригинале была знаменитая сцена погони по Уолл-стрит, которую снимали с вертолетов и с крыш домов. На этот раз используют дроны, и ради съемок мы перекрыли на выходные полдюжины улиц. Я еще не встречалась с режиссером, только с оператором и ассистентами, но главного героя играет Леонардо ди Каприо! Представляешь? Мы поболтали немного – он такой классный, попросил называть его просто Лео. Совсем не такой, как другие звезды – примадонны, запирающиеся в своих трейлерах, или те парни, что стремятся быть на короткой ноге с жуликами и гангстерами. Но… – Внезапно она оборвала восторженный словесный поток и впервые с начала разговора внимательно посмотрела на д’Агосту. – Винни, что-то случилось?
61
Вторая съемочная группа снимает эпизоды, в которых не заняты главные актеры.
– Ничего, ничего. Продолжай.
Он заставил себя благодушно улыбнуться. Лора потянулась через стол и взяла его за руку.
– Что я все болтаю и болтаю? Расскажи про свои дела, – попросила она, поглаживая указательным пальцем по тыльной стороне его ладони.
Он пожал плечами:
– Все то же самое. Это убийство, вопросов быть не может, но до сих пор нет ни свидетелей, не подозреваемых. Убийца оказался ловкачом. Ни одна камера его не засекла, можешь себе представить? И это в музее, битком набитом аппаратурой. Я целый день задавал вопросы, прочесывал сеть, надеясь отыскать какую-нибудь зацепку. – Решив, что лучше поговорить о чем-нибудь другом, он признался: – Я виделся с Пендергастом.
Ее указательный палец замер.
– Правда? Когда?
– Позавчера. У него дома на Риверсайд-драйв.
– Почему ты мне сразу не сказал?
«Потому что знал, как ты к этому отнесешься», – подумал он, а вслух ответил так:
– Вылетело из головы. Я пробыл там меньше часа. Да и зашел только потому, что миссис Траск попросила.
Лора нахмурилась:
– Попросила? У него неприятности?
– Да. Ты ведь знаешь, он несколько месяцев пробыл на юге. – Д’Агоста прервался, чтобы отпить вина. – Сказал, что Констанс оставила его. Думаю, дело в этом.