Кафе после заката
Шрифт:
Глава 2. Курица
Прошла неделя с того момента, как в меню ввели курицу с острым соусом. Вот только ее так и ни разу не заказали, самым востребованным блюдом в последнее время был суп с шампиньонами, который обычно брали во время обеда. Мне же его попробовать не удалось, меня обычно угощали тем, что ели кошки. Тем вечером это был кусок мяса, он был вкусным, кажется, это была говядина.
Дамиана уже давно ушла домой, посетителей около двух часов вообще не было, и почти весь персонал
Я остался с ними из-за кошачьего интереса, мне было любопытно наблюдать за этим небольшим существом. А Амброуз наблюдал за мной, на этот раз у меня выросли небольшие рога, которых я даже не заметил.
– Чем вы его на этот раз накормили? – спросил Амброуз. – Хотя и так понятно.
– А ему идет, – сказала Матильда, чей истинный облик был чем-то похож на кошачий.
– Хочешь сказать, на меня чем-то похож? – добавил Эдан.
– Зато я теперь верю, что в свои блюда ты вкладываешь частицу себя, – сказал Гэлл.
Я слышал, что они говорят, но не вникал в смысл этих слов. Меня больше интересовал Амброуз, которого меня мой кошачий инстинкт требовал поймать. Я приподнял лапу и выпустил когти, желая вцепиться в него, но он же был необычной рыбой. Он мог меня даже убить, но не стал, а просто внезапно шлепнул меня по носу. Я этого, конечно, не ожидал, но и не собирался бить в ответ. Я был так удивлен, что не заметил, что стою на задних лапах, как цирковое животное.
– Он испугался, – заметил Гэлл.
– Он просто кот, – сказал Амброуз и затянулся.
– Кажется, он хотел вас съесть, – сказала Матильда.
– Он явно не с той рыбой связался, – добавил Эдан, глядя на меня.
Я простоял в той позе еще несколько секунд и начал медленно опускать передние лапы, не отрывая взгляда от Амброуза.
– Надеюсь, люди не видят эти рога, – сказал тот, уставившись на меня своими маленькими круглыми глазами.
– Мы не знаем, – признался Гэлл.
– Кто-то из вас должен это проверить, он может привлечь ненужное внимание к нам, – продолжил Амброуз.
– Я проверю, – вызвался Гэлл.
– Хорошо, – согласился Амброуз. – Тогда сделай это, пока рога не исчезли, а наш огнебог, я надеюсь, справится сегодня без тебя.
– Тогда я пойду переоденусь, – сказал Гэлл и поспешил к своему шкафчику.
Там висела повседневная одежда, которую он редко надевал. Гэлл быстро переоделся в старые джинсы, серый свитер, натянул сверху куртку и вернулся к остальным. Внешность его и ночью оставалась человеческой, он давно потерял свой нимб, а от крыльев почти ничего не осталось. Не было смысла это показывать.
– Кажется, у нас гости, – сообщил он, когда оказался снаружи.
– Я пошла, – сказала Матильда и поспешила в зал.
– Я тоже, – сказал Эдан и отправился вслед за ней.
– Думаю, нам тоже пора, – сказал Амброуз.
Агнесс взяла аквариум и отнесла его в кабинет, а меня на руки взял Гэлл. Мы вместе отправились гулять по городу в то время, как кухня снова начала работать. Впервые заказали курицу, Эдан ее прекрасно приготовил, а Матильда отнесла ее за столик у бара. Ее заказали два парня, выглядели они как типичные офисные работники. Оба были в рубашках, у одного был расслаблен галстук.
Пока они ждали свой заказ, бурно обсуждали свою работу, но потом смолкли – увлеклись едой. Амброуза их молчание успокаивало, он уже не выглядел как аквариумная рыбка. Как только его резервуар оказался на столе, а Агнесс вышла из кабинета, из пола возник водоворот, который занял почти все помещение. Он возвысился до потолка и растворился, стол исчез, на его месте оказался огромный аквариум, в котором плавал Амброуз.
– А о чем мы говорили? – спросил внезапно один из мужчин.
– Не помню, – ответил второй.
У обоих был трудный день, совещание затянулось, а когда они шли домой, решили поужинать. Матильда им предложила новое блюдо, они на нем и остановились и продолжили обсуждать работу, пока ждали. И судя по разговору, на работе у них были проблемы, штат сокращали, кого-то могли уволить. И, конечно, их все это беспокоило, но как только немного курицы попало в их желудки, они обо всем этом забыли, словно этого и не было.
– Мы же точно что-то обсуждали? – продолжил первый.
– Какая теперь разница? – сказал второй и продолжил есть.
– Что-то не так, – заметил Амброуз и вылез из аквариума.
Как только он выбрался из воды, хвост его начал исчезать, чешуя становилась кожей. Тело высохло за пару секунд, на нем появилась одежда. На этот раз это был костюм цвета горчицы и синяя рубашка. Амброуз поспешил на кухню, где Эдан тоже подслушивал их разговор.
– Тоже, кажется, что что-то не так? – спросил он у Амброуза, когда тот вошел.
– Они же не могли сами все забыть? Хотя, это даже интересно.
– Что-то случилось? – спросил Зигмунд, который залетел на кухню.
– Да, внезапно те двое забыли все свои проблемы, – ответил Эдан.
– Что ты добавил в соус? – спросил у него Амброуз.
– То, что было в рецепте: лук, помидоры, кинза, уксус, оливковое масло, перец. Перец?
– Перец? – произнес, нахмурив брови, Амброуз.
Эдан подошел к полке, на которой стояли приправы. Обычно он пользовался только черным перцем, но на этот раз ему нужна была смесь черного и красного. Он достал небольшую банку с ним, внутри оказался розовый порошок.
– Это точно не перец, – сказал ему Амброуз.