Как было на самом деле. Реконструкция подлинной истории
Шрифт:
Становится понятной и загадочная фраза Кунгурской Летописи, что ОГНЕННЫЕ СТОЛБЫ ВИДНЫ ТАТАРАМ И БУСУРМАНАМ, НО НЕ ВИДНЫ РУССКИМ.
В самом деле, от европейской и сибирской Руси до Мексики очень далеко – через океан. Из Руси действительно нельзя разглядеть столбы огня и дыма над мексиканскими вулканами. А вот американские жители – Мешики-Мексиканцы, Ацтеки = Остяки, прекрасно видели эти «великие горящие свечи».
16. Схема соответствия похода Ермака и похода Кортеса
• Конкистадор Эрнан Кортес – это казацкий атаман Герман-Ермак
• Диего Веласкес, губернатор – наместник императора Карла V на Кубе, – это Строганов или Строгановы, наместники Ивана IV Грозного якобы на Урале. Или, быть может, на Кубе, около Америки.
• Император Карл V – это царь-хан Иван IV Грозный [6 т].
• Столкновение Кортеса с властями Карла V – это конфликт атамана Ермака с властями Ивана Грозного. Однако власти заигрывают с Ермаком – Кортесом, приглашают его на службу и объявляют великий поход.
• Отплытие кораблей. Внезапный гнев Диего Веласкеса в начале похода Кортеса – это отражение неожиданного гневного указа Ивана Грозного в начале экспедиции Ермака.
• Поход якобы немногочисленного отряда Эрнана Кортеса в Центральную Америку, – это поход якобы немногочисленного отряда атамана Ермака в Сибирское Царство.
• Подлинным историческим событием был поход Германа-Ермака из Руси через азиатскую Сибирь в Центральную Америку, в Мексику. Западные летописцы описали этот поход как плавание Эрнана Кортеса с острова Кубы в Мексику. То есть описали лишь последний этап завоевания Ермака, опустив его поход через Сибирь, Дальний Восток и Тихий Океан.
• В описаниях обоих походов подчеркивается, что колонизаторы были вооружены огнестрельным оружием, которого не было у местных жителей. Именно благодаря ему и была достигнута победа, несмотря на отчаянную храбрость защищавшихся.
• Американские Ацтеки описаны в русских летописях как «сибирские Остяки».
• Король Монтекусома или Мотекухсома, позднее убитый, и воевавший против Кортеса в Мексике, – это царь-хан Кучум, тоже позднее убитый и воевавший против Ермака в «Сибирском царстве».
• Взятие Кортесом города Мешико, столицы Мексики, отразилось как взятие Ермаком азиатского города Сибири, столицы Сибирского Царства. Одним и тем же словом МЕШИКО называлась как американская столица, так и само Царство.
• Испанские конкистадоры эпохи 1519–1524 годов – это русско-ордынские казаки и османы – атаманы, то есть тоже казаки, эпохи 1581–1584 годов.
• Известная «ночь печали» – тяжелое поражение конкистадоров и ранение Кортеса – это известное ночное нападение хана Кучума на отряд Ермака и гибель знаменитого атамана.
• Письма Кортеса к императору Карлу V – это послания Ермака к царю Ивану Грозному.
• Временное отступление конкистадоров – это временное отступление казаков после гибели Ермака. Вскоре они вернулись с новыми подкреплениями. После чего волна колонизации уже окончательно накрыла покоренную страну.
• Название МЕКСИКА или МЕШИКО является легким искажением имени МОСОХ-МЕШЕХ или МОСКВА. Так называли и огромную МОСКОВСКУЮ Тартарию, охватившую тогда не только азиатскую Сибирь, но и большую часть Америки. Само слово МЕШЕХ могло произойти от сМЕШАЮ, сМЕШЕние, то есть смешение народов. Отсюда и слово МУЖИК. Слово МОСОХ вошло в Библию как имя одного из библейских патриархов. Поэтому в некоторых старинных летописях слово МЕШИКИ могло пониматься как МУЖИКИ.
• Почему в Азиатской Сибири до сих пор не могут найти следы остякской столицы Искера-Сибири? Ответ: потому, что она находилась в Америке. Это ацтекский город Мешико = Мехико.
• Понятна причина путаницы в описании западными летописцами похода Ермака. Ермак-Герман пошел из Руси на восток, через Сибирь – в Америку. А западные летописцы решили, что он – Эрнан Кортес – плыл с острова Кубы на запад, в Америку. Дело в том, что действительно еще в конце XV века ордынские и атаманские войска появились в Америке, переплыв Атлантику. Это была экспедиция Колумба [6т2]. С тех пор западные хронисты путали направления ордынского и османского вторжений. Поскольку Русь и Османия входили в Америку как с запада, так и с востока. Либо же действительно войско Ермака отправилось в поход на Мексику с острова Кубы в Атлантике.
• Поход Кортеса в 1519–1524 годах был помещен хронологами примерно на шестьдесят лет ранее похода Ермака: 1579–1584 годы. Как мы теперь понимаем, экспедиция Ермака находится на своем правильном хронологическом месте. А вот западные европейцы заметно ошиблись и сместили даты вниз примерно на 60 лет. Длительности обоих походов примерно совпадают.
• Гибель атамана Ермака в конце похода и тяжелое ранение конкистадора Кортеса в конце похода на Мексику. Романовские историки обманули нас, уверяя, будто Ермак погиб в Азиатской Сибири. Русские летописи сохранили свидетельства, что Ермак был похоронен в Мексике, рядом с двумя большими вулканами долины Мешико.
17. Летописец похода Ермака-Кортеса
Как отмечают комментаторы, книга Берналя Диаса «"Правдивая история завоевания Новой Испании" – наиболее достоверная и самая яркая из хроник конкисты, ценнейший материал по истории завоеваний в Америке» [64:3], с. 320.
В то же время, «самая полная Сибирская летопись написана САВОЮ ЕФИМОВЫМ, который окончил книгу свою 1 Сентября 7145 {1636} года. Помянутый Ефимов именно в оной объявляет, что ОН ИЗ ЧИСЛА ЕРМАКОВЫХ ТОВАРИЩЕЙ, И ЧТО ПРИ ВСЕМ ТОМ, ЧТО ИМ ОПИСАНО, БЫЛ ОН САМ ОЧЕВИДНЫМ СВИДЕТЕЛЕМ» [876:3], с. 306–307.
Вот и всплывает перед нами имя казака, участника экспедиции Ермака, оставившего после себя целую книгу с описанием похода. Она легла в основу известных нам сегодня летописей. Свидетельства Савы Ефимова прекрасно согласуются с другой отредактированной версией его же труда, известной сегодня как «книга Берналя Диаса дель Кастильо». По-видимому, в XVII веке было сделано несколько редакций книги казака Савы Ефимова = Берналя Диаса. Ее переписывали как на Руси, в Сибири, так и в Западной Европе, в Испании. Кое-что меняли, в частности, имена (прозвища) персонажей, однако суть дела сохранялась. Именно поэтому нам и удалось восстановить истину, обнаружив яркое соответствие между Сибирскими Летописями и испанской = османской книгой Берналя Диаса. Тот факт, что основных версий сохранилось именно две, тоже понятен. Ведь завоевание Мексики осуществили Русь и Османия. Поэтому в истории Руси остался вариант, названный потом «книгой Савы Ефимова», а в истории Османии – другой ее вариант под названием «книга Берналя Диаса».