Как отказать красивому мужчине
Шрифт:
– Что ты с ним сделала? – сквозь рыдания повторял Рик. – Что сделала?
– Ты что несешь? – рассвирепела Оливия. – Совсем спятил, что ли? В туннеле был вовсе не Дуэйн, а кто-то, прячущий лицо под маской. Он дал мне подышать из своей трубки и уплыл задом наперед.
– Что за чушь? Это невозможно. Эй, сюда! – начал кричать Рик и энергично махать руками, пытаясь привлечь внимание ребят, сидящих у хижины.
Оливия оглянулась и увидела поблизости торчащий из воды плавник.
– Рик, заткнись и замри.
Не спуская глаз с плавника хищника, Оливия подняла руку и снова принялась свистеть. К счастью, до парней на берегу наконец-то дошло, что люди на воде в опасности. Один из них спешно завел мотор, все попрыгали в лодку и через секунду
– Сбрасывай грузовой пояс и баллоны и в лодку, – громко скомандовал Рик, по мере приближения лодки снова превращаясь в сверхкомпетентного инструктора по дайвингу. Оливия скинула пояс, баллон и ласты, ухватилась за руки, протягиваемые спасателями, перекинулась через борт и, тяжело дыша, упала на дно.
Очутившись на причале, Оливия с полотенцем, накинутым на плечи, уселась на скамейку, подтянув колени к подбородку. Перед ее глазами прокручивался кровавый ритуал смерти во всех его страшных подробностях. Далеко в море с лодки опускали противоакулью клетку с Риком и еще одним дайвером в явно безнадежной попытке найти останки Дуэйна. Единственный на Попайяне профессиональный медик – пожилая ирландка-акушерка с совершенно растерянным видом стояла на краю причала, сжимая свой чемоданчик. Раздался оглушительный вой сирен, и, подняв голову, Оливия увидела, что к берегу причаливает катер «Скорой помощи» с Роатана, соседнего крупного острова.
– Вам надо бы прилечь, – сказала медсестра, закуривая сигарету. – Мы, пожалуй, отвезем вас к мисс Рути.
– Сначала ее должна допросить полиция, – важно произнес местный полицейский.
Несмотря на пережитый шок, Оливия улавливала обрывки разговоров и всевозможных теорий по поводу гибели Дуэйна: он был в неадекватном состоянии после вчерашнего веселья с кокаином и поплыл один, без напарника; к тому же вчера он рвался проучить людей Ферамо. Он мог допустить ошибку – случайно порезался, что привлекло акулу, или же действительно сцепился с кем-то из банды Ферамо и был ранен. Дайверы понизили голос, обсуждая таинственного незнакомца в туннеле. Один из ребят нервно коснулся плеча Оливии, как раз в том месте, где ее обжег огненный коралл. Она охнула от боли.
– Послушай, Рэйчел, – шепотом спросил один из ребят. – Прости, что беспокою, но ты уверена, что в туннеле был не Дуэйн, может, это его акула из туннеля тащила?
Оливия покачала головой.
– Не знаю. Тот парень был в полностью закрытом гидрокостюме и маске. Но не думаю, что это был Дуэйн. Если бы это был он, то не стал бы скрываться от меня. К тому же акулы ведь в туннели не заплывают, разве не так? И на той го… голове не было никакой маски.
Когда Оливия вернулась в пансионат, мисс Рути суетилась на кухне. На плите и желтом буфете стояли подносы с горами сдобных булочек и пирожков, умопомрачительно пахло корицей и еще какими-то специями. Оливия почувствовала, что глаза невольно наполняются слезами. В голове проносились сцены из далекого детства: пушистые крольчата, кукольное шоу про семейство Вудентропов на экране телевизора и мама, с пышными пирожками поджидающая дочку из школы.
– О, Господи Иисусе, садитесь перекусите скорее.
Мисс Рути бросилась к ящику буфета и вытащила тщательно выглаженный платочек, в уголке которого были вышиты цветочек и буква Р – начальная буква ее имени.
– Пресвятая Богородица, – пробормотала хозяйка, вынимая из противня огромный, липкий на вид пирог. – Готово. А теперь давайте выпьем по чашечке хорошего чая.
Она отрезала Оливии огромный кусок пирога, как будто единственным средством от последствий лицезрения отрезанной головы был липкий,
– Скажите, а сегодня есть рейсы с острова? – слабым голосом спросила она у хозяйки.
– Разумеется. В дневное время всегда есть вылеты.
– А как можно заказать билет?
– Просто вынесите сумку на крыльцо. Педро постучит в дверь, когда будет проезжать мимо на своем красном грузовике.
– А как он узнает, что надо остановиться? Как узнает, что я хочу улететь? Что, если билетов на рейс не будет?
Мисс Рути снова посмотрела на нее словно на слабоумную.
Сразу после трех раздался стук в дверь. Оливия была единственным пассажиром в красном грузовике. Она с удовлетворением проследила, как ее любимый оливково-бежевый чемоданчик загружают в заднее отделение, затем села рядом с водителем, на всякий случай сжимая в руке шляпную булавку и то и дело потирая большим пальцем «шпионское» кольцо. Авторучка, она же перечный баллончик, была спрятана в кармане шорт.
День был прекрасный: синее-синее небо, над цветами порхали бабочки и жужжащие, как шмели, колибри всех возможных расцветок. Природа поражала неземной красотой и казалась просто нереальной. Оливия заметила знак с изображением Робинзона Крузо и маленький мост, ведущий к взлетной полосе, и потянулась было за багажом, но грузовик почему-то повернул вправо.
– Но это же не аэропорт, – нервно сказала Оливия, не трогаясь с места, когда машина остановилась у зарослей кустарника на берегу моря.
– Que? – сказал водитель, распахивая дверь. – No hablo ingles [29] .
– No es el aeropuerto. Quiero tomar el avion para La Ceiba [30] .
– Да, да, – произнес он по-испански, сгружая сумки на землю. – По вторникам самолет летает с Роатана. Придется ждать катер. – Он кивнул в сторону пустынного горизонта. Мотор машины продолжал работать.
– Что-то не видно никакого катера.
29
Что? Я не говорю по-английски (исп.).
30
Это не аэродром. Мне нужен самолет до Лa-Сейбы (исп.).
– Будет через пять минут.
Оливия, терзаемая смутными подозрениями, выбралась из машины.
– Надо немного подождать, – сказал водитель и снова уселся за руль.
– Куда это вы собрались?
– В деревню. Не волнуйтесь, все в порядке. Катер будет здесь через пять минут.
С этими словами он нажал на газ, и машина рванула с места. Оливия обреченно наблюдала, как старая развалина с грохотом уносится прочь, и чувствовала, что ее охватывает бесконечная усталость и полное безразличие к происходящему. Звук мотора постепенно затих вдали. Жара стояла неимоверная. Никакой лодки по-прежнему не наблюдалось. Оливия перетащила сумку с чемоданом в тень казуарины и сидела там в относительной прохладе, отгоняя назойливых мух. Минут через двадцать она услышала вдали рокот мотора. Оливия вскочила на ноги и принялась со вновь вспыхнувшей надеждой обозревать горизонт сквозь полевой бинокль. Действительно, к берегу на большой скорости направлялся катер. Оливия была вне себя от радости, так сильно было ее желание поскорее удрать с острова. Когда судно приблизилось к берегу, обнаружилось, что это роскошный скоростной катер одной из последних моделей. На Попайяне она раньше такого не видела, но ведь Роатан – всемирно известный туристический центр. Вполне возможно, что аэропорт в Роатане располагает своими транспортными средствами.