Как пережить штурм дракона
Шрифт:
Камикадза начала смеяться, истерически и слабо, а потом сказала:
– Может быть, нам следует сейчас вернуться.
– Немного попозже, возможно, – сказал Рыбьеног. – Шевели ногами… шевели ногами…
Через двадцать минут Камикадза сказала:
– Думаю, я немного вздремну. Я очень устала…
– Ладно, – сказал Рыбьеног. – Мы немного поспим, а потом продолжим плыть.
Два дракона устроились на двух ножках стола, сидя прямо и неподвижно, как два ангела-хранителя на столбиках роскошной кровати. Два Викинга положили свои уставшие, замёрзшие головы на стол, и Рыбьеног уже
…корабль, на удивление близко, вынырнувший из тумана.
– Сюда, – прошептал он, его гортань настолько замёрзла, что едва могла издать звук, а потом чуть громче, и подтянувшись на локтях, – СЮДА!
Он стянул с себя жилетку, приподнялся повыше над водой, опираясь на стол, и отчаянно замахал над головой жилеткой.
– СЮДА! СЮДА! СЮДА! Камикадза, проснись, корабль, там корабль!
– О, отстань, дай мне поспать… – пробормотала Камикадза, не открывая глаз. – Ещё не утро.
Люди на корабле, похоже, услышали крики, потому что с корабля раздались возгласы на странном языке, и он двинулся к ним, всё ближе и ближе.
– Проснись, Камикадза, проснись! Там действительно корабль! – тормошил её Рыбьеног. – Даже больше одного корабля!
И когда Камикадза открыла глаза, они там были, семь кораблей, а на передней палубе первого корабля, прямая и высокая, как резная фигура, держа над головой факел в правой руке, чтобы они могли видеть сквозь туман…
…стояла бабушка Медвежонка.
– Надеюсь, мы не слишком поздно, – сказала она. А потом она увидела распростёртое тело Иккинга на столе. – Хотя, может быть, и поздно, – с сожалением добавила она, но и, возможно, с некоторым количеством мрачного удовлетворения.
Семь кораблей Кочевников последовали за «Американской Мечтой 2» через Великий Западный Океан. Кочевники – лучшие следопыты в мире, так что это самый подходящий народ, если нужно кого-то выследить.
Они знали, что за последний час стали ближе к «Американской Мечте 2», потому что им начали попадаться обломки кораблекрушения. Подсвечники, бочки овощей и банки пива, стулья, вёсла, карты, чашки, мечи и кастрюли – все безумные остатки обречённого путешествия.
Они поднимали всё, что могли найти, на случай, если что-то окажется полезным или ценным, потому что Кочевники – небогатый народ, и для них это было бы сокровищем.
Один из кораблей даже выловил странную Летательную Машину Норберта и пристроил её на задней палубе, и теперь он выглядел так, будто вот-вот взлетит в небо.
Бабушка Медвежонка начала было думать, что Иккинг утонул, или высадился на берег Америки, когда в отдалении они заметили плавающий стол.
Оказалось, что бабушка Медвежонка была удивительно хорошей медсестрой, а не только непревзойдённым мастером по Проклинаниям. Она гораздо лучше разбиралась в медицине, чем Старый Сморчок, доктор Племени Хулиганов, чьи лекарства и снадобья из помёта чаек, смешанные с паутиной, часто заставляют вас чувствовать несколько хуже, чем до того, как вы обратились к нему.
Через пару часов и некоторого количества лекарств бабушки Медвежонка, глаза Иккинга открылись, чтобы увидеть лица Рыбьенога, Камикадзы, Штормилки, Беззубика, Медвежонка и бабушки Медвежонка, смотрящих на него сверху вниз.
– Я думал, что вы покинули нас, – сказал удивлённый Иккинг бабушке Медвежонка.
– Почему ты так подумал? – возмутилась бабушка Медвежонка. – Мы не могли следовать за вами в тех малюсеньких шлюпках. Мы должны были добыть несколько приличных кораблей. Мы, Кочевники, народ слова, в отличие от некоторых других людей, которых я могу назвать.
20. ТИКАЛКА НАЧИНАЕТ ТИКАТЬ ГРОМЧЕ
Опять же, я не буду утомлять вас деталями долгого путешествия домой, драконами, которых они увидели, штормами, в которых они выжили, всеми опасностями перехода, иначе мы бы застряли здесь навсегда.
Каждый день Иккинг проверял показания тикалки. По мере того, как они приближались к дому всё ближе, ближе и ближе, их сердца наполнялись волнением.
Но что-то начало тревожить Иккинга. Что-то, что Старый Сморчок сказал на берегу в день Межплеменного Дружеского Заплыва. Он сказал Иккингу, что он должен вернуться в течение трёх месяцев, пяти дней и шести часов.
Но почему Старый Сморчок так сказал?
Это может показаться очевидным для вас, дорогой Читатель, потому что вы знаете все факты, но никогда никому из них не приходило в голову, что Заплыв, в котором они участвуют, был либо чрезвычайно важным (ведь это был всего лишь Дружеский Заплыв, чего им волноваться, в конце концов, да и на Архипелаге всегда проводились Соревнования), либо что Заплыв всё ещё мог продолжаться, всё это время.
Так что Иккинг не знал, почему Старый Сморчок сказал тогда такое точное время. И это беспокоило его, потому что, судя по данным тикалки, к этому моменту они отсутствовали три месяца, четыре дня и тринадцать часов, и они всё ещё были, по крайней мере, в двух днях плавания от Архипелага.
– Не понимаю, почему ты об этом беспокоишься, – сказал Рыбьеног, который был в весьма приподнятом настроении сейчас, когда они были почти дома. – Возможно, это вообще ничего не означает. Ты же знаешь Старого Сморчка. Он не такой-то уж великий предсказатель, а порой и немного чокнутый.
– Но что, если это всё-таки что-то значит? – настаивал Иккинг. – Что, если Старый Сморчок предвидел, что случится с нами… он знал, что мы не вернёмся в тот же день, ведь так? И смотри, мы возвращаемся почти точно в то время, которое он сказал, с поправкой на то, что мы немного опаздываем, а он категорически велел мне не опаздывать…
На следующий день Иккинг стал даже больше беспокоиться, а тикалка начала тикать громче, как и предупреждал Старый Сморчок.
ТИК-ТАК-ТИК-ТАК-ТИК-ТАК.
– Смотри! – сказал встревоженный Иккинг. – Это значит, что осталось всего лишь шесть часов, и даже если день будет очень ветреный… – он сверился с тикалкой, – мы в ДВАДЦАТИ ЧЕТЫРЁХ часах плавания… мы можем опоздать!
– Опоздать для чего? – в раздражении спросил Рыбьеног. – В любом случае, мы ничего не можем с этим поделать, а Старый Сморчок, вероятно, ничего не имел в виду, когда это сказал.