Как притвориться идеальным мужчиной
Шрифт:
— А потом? Твое мнение на мой счет может измениться? — с беспокойством поинтересовался Декьярро.
— Не думаю. Но все, в итоге, зависит от тебя, целиком и полностью. Я доверяю тебе свое сердце, свою душу и мою жизнь.
— Душу? А у меня нет души.
— То есть как?! — Деметра была шокирована.
— То ты говорил, что не джентльмен… С этим я почти смирилась, но… Какие еще тайны ты от меня скрываешь?
— Я не хотел тебя пугать, — с этими словами утешения Декьярро мягко
Деметра вырвалась и в негодовании воскликнула:
— Ненавижу, когда меня трогают в общественных местах! У тебя действительно нет души!
— Да, я врал. Есть, но она… там. Я хотел шокировать твоего Дарио. В конце концов, когда-нибудь он перестанет на тебя пялиться?!
Декьярро думал, что она будет вне себя от гнева, а она улыбнулась.
— Обожаю, когда ты так непростительно невежлив с теми, кого я вовсе не считаю идеалом красоты или кладем других, неоспоримых достоинств! Ты можешь и дальше произносить свою речь, я слушаю внимательно.
— Если мужчина говорит женщине: «Мне интересно то, что ты думаешь, чувствуешь, говоришь», — он лжет. Я читал психологию, чтобы завоевать тебя. Таким образом, ты влюблена не в меня, а в советы того психолога. Что-то вроде того. И как только психологические советы перестанут действовать, ты исчезнешь с горизонта.
— Зачем мне это делать? По-твоему выходит, что все мужчины одинаковые.
— Конечно. И Дарио твой такой же.
— Тогда нет смысла менять шило на мыло. С тобой мне даже лучше, ведь ты честен со мной во всем. Или нет?
Декьярро смутился, но мужественно заставил себя солгать:
— Стараюсь быть особенным. Честность — самое лучшее качество, которым обязаны обладать зрелые мужчины. Я стремлюсь к совершенству.
— Вот видишь! Такой муж мне и нужен. Во всех смыслах положительный.
— Сюда идут мама и папа. Удивительно, что твои родители уступили им право вручить подарки первыми. Это в очередной раз доказывает, что мои родители от тебя без ума и им не терпится доказать это!
— Тебя это обижает?
— Нет. Но если ты будешь неправа — они примут твою сторону.
— Я неправа?! — возмутилась, было, Деметра.
Но ее гнев тут же остыл.
— Это дает тебе полное право пользоваться моей добротой, как заблагорассудится!
— Спасибо! Ты милый. Я это учту.
— Я и стремлюсь тебе нравиться. Кроме учтивости, доброты и вежливости мне нечего предложить!
— Ты забыл про свой большой дом, машину, руку и сердце, которые я с радостью приняла!
— О, да!
К ним подошли Джастин Римини и Робин.
— Дорогие дети!
Кьярро поморщился.
— Мама, давай начистоту. Ричарда ты любишь больше и не понимаешь, почему не он первый догадался
— Ерунда! Ты — мой первенец. Я тебя люблю. Деми, дочка, поздравляю тебя с бракосочетанием! Я счастлива, что ты выбрала моего сына!
— А это наш с Робин подарок тебе, — мистер Римини протянул Деми коробочку из темно-малинового бархата.
— Спасибо!
— Открой! — предложил муж.
— Там бабушкино ожерелье. У моих родителей нет дочери, вот они и решили подарить его тебе. Этим самым они оказывают мне великую честь! И одновременно хотят меня унизить. Дескать, ты явно недостоин быть мужем такой красавицы.
— Заткнись, сын мой! — велела его мать.
— Ох, извините! Я Вас оставлю! Не хочу мешать Вашей идиллии! — и Декьярро отошел поговорить с Дарио.
— Что случилось с Декьярро? — удивилась Деми, доставая великолепное ожерелье из платины, усыпанное бриллиантами и изумрудами.
— Давай я надену его тебе, — предложил Джастин.
— Спасибо, мистер Римини.
Джастин надел Деми ожерелье. Декьярро сердито оглядел свою жену и ушел.
— Он ненавидит своего отца, — ответил Деметре Джастин.
— Я мечтал о дочери, а родился Декьярро. Ему кажется, что я вдвойне сердит на него за то, что он еще и некрасив.
— Это неправда! Вы ведь любите его!
— Однажды я допустил ошибку. Декьярро было 13 лет. Он нашел коробочку с ожерельем в шкафу и стал его рассматривать. В этот момент зашел я. Я не ругал сына, а просто спросил его: «Декьярро, тебе нравится эта вещь?» Он ответил: «Очень, отец. А можно мне хранить ее у себя?» И я ответил: «Нет, сын. Это семейная реликвия. Если ты женишься раньше, чем Ричард — это ожерелье достанется твоей жене».
— Вы сказали: если, а не когда.
— Вот именно! Думаю, Декьярро вряд ли сможет мне это когда-нибудь простить. Он считает, что я не люблю его.
— Он убежден, что Вы считаете его некрасивым и недостойным такой дорогой вещи. Я помогу ему изменить мнение о Вас, о самом себе и об отношении Вас к нему.
— Спасибо тебе. Каким образом моему сыну досталась такая хорошая девушка?
— Наверное, Господь решил, что ему не помешает немного уверенности в себе.
— Это верно!
Тем временем Декьярро решил выяснить, что Дарио собирается подарить Деметре.
— Поздравляю! — сказал ему Дарио совершенно неискренне.
— Теперь Вы будете жить долго и счастливо, пока смерть не разлучит Вас!
— Думаю, смерть явится к нам в образе молодого красивого парня с карими глазами и огромным самомнением.
— Вот уж нет! Я бы не стал разрушать Ваш брак.
— Просто потому, что тебе вряд ли удастся это сделать.