Как украсть сердце вора
Шрифт:
— Вы в архив? — тут же оживился Вито. — Я с вами. Во-первых, доберёмся быстрее, во-вторых, помощь вам точно не помешает.
С этим Даниэлла поспорить не могла — при мысли о том, сколько придётся пересмотреть дел, хотелось плакать от злости. И в то же время она не могла не восхищаться находчивостью неуловимых воров, а точнее, того, кто стоял во главе. Почистить базу данных полиции, удалить не только свои, но и чужие дела — кому вообще такое в голову может прийти?! У неё по-прежнему не было ни малейшей возможности составить психологический портрет преступников, а вместо зацепок — призрачные надежды, но с каждой минутой Даниэлла всё больше понимала — она должна победить, теперь
Вито, почувствовав её настроение, молчал, лишь изредка бросая на неё косые взгляды и стараясь заглушить растущее возбуждение: женщины, подобные Даниэлле, всегда привлекали его, только попадались редко. А здесь такая удача — умная, уверенная в себе, властная — представить её в кожаном корсете с плёткой оказалось очень просто, и теперь этот образ преследовал, волнуя и вызывая отток крови от головы к паху.
— Приехали, — сказал Вито, паркуясь у ничем не приметного и не выделяющегося среди остальных двухэтажного здания. Даниэлла вышла, едва он заглушил мотор, и буквально взлетела по ступеням, оставляя Вито возможность полюбоваться аппетитной попкой, обтянутой серыми брюками. Правда, деловой, отстранённый тон, с которым Даниэлла обратилась к полицейскому, сидящему на входе, быстро избавил от ненужных мыслей. Она запросила все дела об ограблениях домов за последний год, и Вито мысленно восхитился её целеустремлённостью. Невероятная женщина! Если бы все в его захолустном комиссариате работали хотя бы в половину силы, они давно обогнали бы этих выскочек из Романьи и Ломбардии!
Обратно они возвращались, неся по внушительной стопке папок. Сложив их в багажник, сели в машину и переглянулись.
— Это очень большой объём, вы же понимаете? — спросил Вито.
— А завтра прибудет столько же из остальных регионов.
— Вам нужна помощь.
— Как раз о ней я и хотела вас попросить. — Даниэлла пожала плечами. — Боюсь, сегодня ваш рабочий день может закончиться позже обычного.
— Работа, — Вито небрежно улыбнулся.
— Синьора Нэри не будет возражать?
— Если бы такая существовала, уверен, она бы меня поняла. — Улыбка Вито стала шире, а внутри полыхнуло торжество — она интересовалась его семейным положением, а это уже большой шаг навстречу! По дороге в комиссариат Даниэлла объясняла, что именно они ищут: ограбления, в которых преступники брали только наличные; суммы от десяти тысяч и выше; приоритет отдавать делам, в которых участвовала группа лиц. Вито кивал, запоминая, и, отбросив личное, приступил к работе, едва они разложили папки в отделе. К десяти вечера почти все они перекочевали в одну стопку, а рядом с Даниэллой осталось десять дел, более-менее подходящих по выбранным параметрам. Вито, вернувшись с кофе, присел на край стола и зевнул.
— Завтра нас ждёт столько же?
— В три раза больше. — Даниэлла потерла переносицу — в глазах двоилось от непрерывного мелькания страниц, исписанных разным почерком, и фотографий. — Сейчас отсканируем снимки следов, сверим их с теми, что у нас есть, и можно идти домой. Впрочем, — она заметила, как округлились глаза у Вито, — вы можете идти, я справлюсь сама.
— Нет-нет, — поспешно воскликнул он. — Я останусь! Раз уж обещал, то буду с вами до конца.
— Спасибо. — Даниэлла кивнула и взяла кофе, который он продолжал держать в руке. — Правда, спасибо.
— Чего не сделаешь ради поддержания чести родной полиции! — пафосно произнёс Вито, вскинув голову и тряхнув смоляными кудрями. — И ради ваших прекрасных глаз, синьора, — подмигнул он и добавил: — Простите, следователь.
Даниэлла вздохнула, качнула головой и сказала:
— Давайте уже отбросим эти формальности. Просто Даниэлла.
— Просто Вито, — просиял он. Да, сегодняшний вечер определённо сдвинул их отношения с мертвой точки.
В отличие от занятой Даниэллы, у Рико после встречи с ней дел больше не планировалось, поэтому, перекусив, он решил прогуляться по набережной. Неумолчный шум моря, крики чаек и непередаваемый запах йода, смешанный с нежным ароматом эвкалиптов, росших вдоль берега — всё это было так непохоже на привычный сухой, напоенный пылью и солнцем воздух дома. Рико остановился у парапета, облокотился на белокаменные перила и задумчиво уставился на залив. Яхты и катера сновали по нему, как машины по оживлённому проспекту. Интересно, сможет ли он когда-нибудь купить себе белоснежную красавицу и уплыть на ней далеко-далеко, увидеть другие страны, города, новых людей?.. Сейчас в тайнике, который они с Аллегрой устроили в старом сарае в глубине сада, лежало пятьсот шестьдесят тысяч евро. Кому-то эта цифра могла показаться заоблачной, но если всё пойдёт по плану, то скоро к этой сумме прибавится ещё пара-тройка миллионов. Тогда можно будет помечтать и о яхте, и о путешествиях. А пока приложить все усилия, чтобы очаровать Даниэллу Бьянчи и направить её по ложному следу. Знать бы ещё, что она уже успела накопать… Рико набрал Аллегру и отвернулся от моря.
— Ну как, ты пробила?
— У нашей синьорины, оказывается, насыщенная личная жизнь, — хмыкнула Аллегра. — И отношения с непосредственным начальником выходят за рамки служебных. Я тут почитала их переписку, и синьор ди Фэрра явно питает к ней более чем нежные чувства.
— Грязное бельишко, значит? — хмыкнул Рико. — А она не такая холодная, как кажется на первый взгляд.
— Кстати, как она тебе? — в голосе Аллегры послышался интерес. — Карла так кричала на неё, что я сама чуть не оглохла.
— Обычная. — Рико пожал плечами. — Умеет улыбаться.
— Рядом с тобой все женщины улыбаются, если ты не являешься их братом, — проворчала Аллегра. — Так как, клюнула?
— Завтра мы встречаемся в обед. Никаких намёков и заигрываний, просто встреча двух знакомых. Наживку уже заглотила, так что…
— Ну-ну. — Рико с лёгкостью представил, как она закатила глаза. — Смотри, сам не попадись в собственные сети, рыбак.
9. Тревожащие чувства
Сон никак не желал приходить. Даниэлла ворочалась с бока на бок, а голова буквально разрывалась от мыслей. Перед глазами плясали строчки отчётов, а при мысли о том, сколько ещё придётся просмотреть, буквально опускались руки. Сейчас она ненавидела неуловимых грабителей всем сердцем и от души проклинала, желая проколоться на следующем деле. Просто невозможно нигде не засветиться, если преступник действует не один: всегда найдётся кто-то, кто слишком много тратит, слишком много пьёт или болтает. Но сейчас она даже приблизительно не могла представить, сколько на самом деле задействовано людей в ограблениях.
«Чёртовы призраки!» — вспомнились слова Диего, и злость невольно переключилась на него. Даниэлла подумала, что, отправив сюда, он попросту подставил её. Был ли на самом деле высокопоставленный и нужный человек, которому надо помочь, или её перевод — попытка избавиться от нежелательной любовницы? Думать так о Диего не хотелось, Даниэлла понимала, что эти мысли вызваны усталостью и раздражением. Когда же она, наконец, забылась сном, то всю ночь гонялась за тенями, но те ускользали, просачивались между пальцев, разражаясь издевательским смехом. Не удивительно, что утром Даниэлла проснулась с тяжёлой головой и в крайне раздражённом настроении.