Как устроить личную жизнь
Шрифт:
— Вы же не обязаны знать все на свете, — фыркнула я и принялась перечислять, выкладывая вкусности на стол: — Это вроде бы манго. А это инжир, карамбола, гранат, абрикос. Это синее чудо скорей всего… честно, не знаю. О, а вот это папайя, кажется, киви, авокадо, груша.
— О, небо, какое чудо! А если посадить? Эльфийские говоришь? Приживутся у нас? — не замечая больше ничего вокруг, заволновался старик, дрожащими руками поглаживая неведомые фрукты. Он сейчас выглядел коллекционером, увидевшим редкую вещь, которой у него ещё нет в коллекции и которую просто жизненно важно приобрести. За любые
А у меня в голове неожиданно возник образ Касидоса. Старейшина эльфийского поселения улыбался, глядя мудрыми глазами прямо в душу и повторял слова, сказанные на прощание: "Пусть у тебя лежит, до поры до времени". "Ты сама почувствуешь, когда достать и применить".
Я поморгала и тряхнула головой. Видение исчезло, но голос продолжил твердить: "И кому отдать. Сама… Сразу поймешь". Так это знак? Тот дар нашему агроному предназначался? Видимо, да. Хотя мы даже не планировали заезжать. Вот ведь… чудеса! Получается, Касидос ещё и чувством предвидения обладает? И решил именно так отблагодарить людей за их помощь? Ведь в пакете, скорей всего, семена. А что еще от расы огородников ждать? Дети природы же.
Я отобрала сумку у увлеченно рассматривающего ее Сигурда и, засунув руку, представила сверток, отданный мне старейшиной. Достала и протянула его старику.
— Тамир тари, это, похоже, вам.
— Мне?
— Да, — глядя в глаза самому лучшему на свете магу земли и просто человеку, уверенно произнесла я. Ведь если не ему, то кому? — Это просил вам передать один очень мудрый эльф.
— Ой, точно! — пернатая подруга перелетела поближе к подарку, чтобы ничего не пропустить. — Не зря же я разговорилась. Если вы не поняли — мы находимся под заклятием молчания и никому из людей рассказывать о поездке к эльфам не можем. И тут вдруг смогли! Именно в этой компании. А это означает что?
— Что магия признала вас всех достойными узнать тайну, — ответила я всем присутствующим и подруге заодно.
Сигурд торжествующе огляделся, мазнув взглядом по мальчишеским местам, и смущенно улыбнулся. Мэр приосанился и состроил важную физиономию, Кейнар воспринял новость как должное, а агроном дрожащими руками развернул пакет. И ахнул. Мэтр Ивлис протиснулся ближе и тоже приподнял брови до самых волос. Я заглянула через его плечо и скривила губы — как и ожидала в холстине лежали семена различных деревьев. И чему удивляться?
— Магическим зрением посмотри, — шикнул маг. Я что, вслух это сказала?
Последовала его совету и тоже приятно изумилась. Все косточки-семечки оказались окутаны светящимися нитями словно коконом, который обычным зрением не разглядишь.
— Магия жизни, — уважительно сказал мэтр и на Мусин вопрос, как он это понял, ответил с наигранной простотой. — Я маг-универсал.
Все притихли, осознавая сказанное. Маги-универсалы встречается ещё реже, чем картографы и ценятся на вес золота. Они умеют понемногу, но все. И дождь вызвать и боевой пульсар сотворить и многое другое. Даже ткань при желании соткать.
— Сад. Я могу вырастить волшебный сад, — слегка заторможено прошептал Тамир тари, склонившись над семенами как над немыслимым сокровищем, случайно попавшим в руки. Он единственный находясь в необычайно взволнованном состоянии, не обратил внимания
— Даже не думал. Я вам глупец что ли? От такого… такого великолепия отказываться, — кашлянул глава Момыша и внес конструктивное предложение: — Сосед ваш вроде за участком совсем не следит…
— Точно! Я выкуплю его дом! — обрадовался старик, ухватившись за поданную идею. — Сколько раз увещевал, предлагал сад ему разбить… нет, он, мол, купец, ему это ни к чему. Вот пусть и перебирается в другое место. Пустует ведь земля! Такую цену дам что согласится. И ты мне денег добавишь! — Уже не на шутку разошелся старик.
— И добавлю, — легко согласился вредный мэр, от чего Муся удивленно крякнула, словно утка, а я приоткрыла рот словно… в общем, тоже несказанно удивилась. Хотя, чего там? Магия и не такие чудеса творит, а Люсмус за возможность заиметь в своем городе волшебный сад и собственный дом заложит. Или купца в мэрию переселит.
Но все их совместные планы разрушились в один момент.
— Не надо, я сам выкуплю! — неожиданно сказал мэтр Ивлис и, повернувшись к племяннику, безапелляционно заявил: — Я и так хотел остаться в Момыше на какое-то время, а теперь точно знаю — мое место здесь. Выкуплю дом с участком и останусь в качестве хранителя волшебного сада. А ты… вы, лорд Беледер, отвезете его величеству мое прошение об отставке. Лучшего места старость коротать я во всем мире не встречал, а тут еще и дело интересное. Такими щитами огражу… я в этом деле спец. — Произнес мечтательно и подмигнул агроному, как старому другу сразу переходя на "ты": — Эх, Тамир, мы ж теперь соседи, да? Ты будешь растить, я оберегать. Что еще нужно для счастья старикам?
ГЛАВА 12
"Что еще нужно для счастья старикам?".
Хо-хо, а вот кое-что нужно еще! Особенно когда оно само на голову падает. Это я поняла через несколько минут и, рассмеявшись, прикрыла лицо ладонями. Дело в том, что после слов мага дверь в таверну отворилась, и раздался игривый женский голос:
— Апрелия, Муся, здравствуйте! А у меня птицы как с ума посходили. Пищат, тянут куда-то. Ну, я на коня и сюда. А по дороге мальчишек встретила, говорят, Апрелюшка наша приехала погостить. Вот ведь радость, какая.
Я расплылась в счастливой улыбке, узнав жизнерадостную погодницу-коллегу из соседней деревни, и хотела уже кинуться навстречу, но меня опередил наш "старичок", которому для счастья уже ничего и не надо было вроде. Еще минуту назад.
Мэтр, увидев Ирму, округлил глаза и сглотнул как подросток, узревший сошедшую с небес богиню. Затем торопливо расчесал пальцами бородку, расправил плечи и выступил вперед. Пуца мне напомнил в период ухаживания за Мусей, тот тоже постоянно перышки поправлял. Интересно… На Лусию наш маг так не реагировал.