Как вычислить попаданку, или Ректор на замену
Шрифт:
— Пойдём, ты должна кое-что увидеть, — она вцепилась в мою руку и повела за собой. Сопротивляться не стала. Драться с престарелой женщиной как-то глупо, да и пока ничего страшного она не делала.
Мы вышли из комнаты, и оказались в широком коридоре. При желании, по нему и машина бы могла проехать. А тут красные ковровые дорожки, портреты в огромных позолоченных рамах, лепнина и старинные вазы. Как в музее, честное слово.
Размер дверей навевал на мысль, что здесь жили очень маленькие люди, с комплексом
Наконец, мы подошли к лестнице, которая тоже имела исполинские размеры. И я запнулась, остановилась, уставившись на огромный холл, что был у подножия.
— Мне кажется… — хотела сказать, что я уже когда-то здесь бывала, как старушка отрезала:
— Не кажется, идём, — и мы вновь пошли.
По холлу к очередным гигантским дверям. А за ними… Огромная зала с постаментом посередине, а на нём чёрный гладкий камень. От него веяло силой, теплом и чем-то родным.
— Прикоснись, — скомандовала герцогиня, а я и не подумала отказываться. Протянула руку, опустила на гладкую поверхность и ухнула в омут собственных воспоминаний.
Картинки сменялись со скоростью света. Я видела улыбающееся лицо мамы, слышала её смех, затем отца, их взгляды, лучащиеся теплом. Потом темнота комнаты и родительский крик, они о чём-то спорили, мама плакала. Глеб, точнее Габриэль, прижимался ко мне всем телом и дрожал от страха. А дальше… Дальше они говорили, что очень нас любят, но другого выхода, чтобы нас спасти — попросту нет.
Очнулась я, сидя на полу, в объятьях бабушки. Она прижимала мою голову к своей груди и тихонько что-то напевала. До боли знакомую колыбельную, которую когда-то пела мама.
— Так значит, ты рассказала мне правду?
— Конечно! Я бы не стала тебе лгать, — тихо отозвалась герцогиня.
Я отстранилась, посмотрела в потускневшие глаза Виолетты и твёрдо произнесла:
— Габриэль в беде, мы должны его спасти!
Да, брат доставил мне слишком много проблем, но, я подозреваю, что он догадался о нашем происхождении куда раньше меня. Отсюда вывод — либо он хотел насолить умершим родителям, за то, что они нас бросили, либо его попросту кто-то использует.
***
Айрон Хэйд
Я бы с удовольствием никуда не отпускал её. Запер в квартире, а лучше в доме в столице, который сейчас пустовал. Но отпустил. Чтобы через четверть часа увидеть в своём кабинета растрёпанного профессора по магпелетениям с не самой приятной новостью.
— К одному из студентов было применено подчиняющее заклинание.
Зверь в груди глухо зарычал, а потом заметался, требуя выпустить его из тесной клетки человеческого тела.
— К кому? — превозмогая власть зверя, выдавил из себя.
— К Патрику Дарригану.
— А… — вопрос задать не успел, меня опередили:
— Студентка Виолетта Эсман пропала.
Рычание всё-таки сдержать не удалось.
Как оказался в лазарете — не помню. Как пытался выбить из бессознательного парня правду и как меня вчетвером оттаскивали от него — отметил лишь вскользь. Пришёл в себя, когда меня встряхнули за грудки.
— Что за истерика, Айрон? — голос его величества звенел от напряжения. Непонимающе оглянулся. Мы находились в кабинете ректора, то есть в моём кабинете. Я стоял у стола, а возле меня, полыхая злостью, находился начальник.
— Что? — нахмурился.
— Ты ещё спрашиваешь? — передразнил меня Тайрат Второй. — Я тебя отправил уладить дело, а ты вместо этого решил устроить свою личную жизнь?
Скрипнул зубами. При чём тут вообще это?
— Ваше Величество, — подал голос ещё один посетитель, которого я сразу не заметил. — Её выбрал зверь, так что Айрон, можно сказать, не виноват.
— И ты ещё будешь его выгораживать, Диметрис? — взревело величество, так что графин с водой попросту разлетелся на осколки.
Но разве же нашего штатного менталиста удивишь таким? Он совершенно спокойно пожал плечами и продолжил, как ни в чём не бывало:
— Ваше Величество, смею заметить, что задание Айрон выполнил, а то, что попутно ещё и истинную нашёл, что в этом плохого?
О каком демонов задании они сейчас могут говорить? Если Лета в руках похитителей, то с ней могут сделать всё, что угодно. Дёрнулся в сторону двери, но меня остановил ментальный приказ Риса:
— Успокойся, спаситель, не досталась твоя девчонка похитителям. Сам разве не чувствуешь, что амулет не призывает тебя?
В мыслях полная каша, но слова Диметриса заставили задуматься… А ведь и вправду, я не чувствовал, что Виолетте угрожает опасность.
— Где она?
— Понятия не имею, — отмахнулся менталист. — Но точно в безопасности.
Замечательный ответ! Да я его сейчас на кусочки разорву!
Виолетта
С того дня, как я оказалась в родовом поместье бабушки, прошло уже пять дней. Рассказав герцогине о Габриэле всё, что я знала, думала, что мы немедленно отправимся его спасать. Куда? Не важно! Главное, не сидеть на месте и не терять драгоценное время.
Но у Виолетты были другие планы. Она молча выслушала меня, задумалась на несколько долгих минут, а потом поднялась с софы, на которую мы перебрались, встав с пола, и направилась к двери.
— Куда мы пойдём? — догнала её.
Женщина окинула меня удивлённым взглядом и тоном, не терпящим возражений, произнесла:
— Ты — никуда, а я во дворец, хлопотать за Габриэля.
— Но… — я так опешила от её заявления, что растерялась.
— Никаких «но», я не позволю больше использовать тебя, как приманку.