Как я встретил своего монстра
Шрифт:
— Ты веришь в монстров? — спросил я.
— Конечно верю, — сказала она. — Разве в них не все верят? — Она показала пальцем. — Вот, кстати, один идет.
При виде спешащего к нам громилы я застонал. Харлан Эгман. Огромный, неповоротливый медведь, проживающий неподалеку от школы.
Как пишется Харлан? К-А-Т-А-С-Т-Р-О-Ф-А.
Бежать было уже поздно. Огромные ботинки Харлана топтали траву, когда он устремился на нас, как разъяренный бык.
— Он постоянно меня преследует, — успел я прошептать Лиссе. — Может, он и есть монстр из моего сна.
Прежде,
Он заржал.
— Упс. Не смог остановиться.
Он протянул обе руки, чтобы помочь мне подняться на ноги. Но, когда я уже наполовину поднялся, отпустил, и я снова упал, на сей раз — на спину.
— Ты недотепа, Бобик, — прорычал Харлан.
Он повернулся к Лиссе, словно ожидая, что она попытается ему помешать.
Но она не сказала ни слова. Она смотрела на меня, распластавшегося поверх рюкзака. Я медленно поднялся на ноги. Вроде, ничего не сломано. В присутствии Харлана — уже достижение.
Он придвинулся вплотную, наступив мне на пальцы ног.
— Как поживаешь, Бобик?
Его дыхание пахло кофе. Пацан, а пьет по утрам кофе!
— Да все было хорошо, пока ты не появился, — пробормотал я.
Он рассмеялся, словно я выдал удачную шутку. Затем его улыбка погасла, а большие черные глаза сузились.
— Тебе мамка дала сегодня денег на ленч?
У меня упало сердце.
— Да, — сказал я.
— Она хотела передать их мне, — заявил Харлан. Он протянул руку. — Гони бабки.
Я тяжело вздохнул:
— Харлан, я из-за тебя каждый день хожу голодный.
Он помахал перед моим лицом огромной лапищей.
— Гони бабки, и я не буду просить аж до завтрашнего утра.
— Ха-ха, — пробормотал я. — Смешно.
Наконец Лисса заговорила.
— Отстань от Бобика, — сказала она Харлану.
Его ухмылка сделалась еще шире:
— Лады. Пристану к тебе.
Он схватил ее за лицо и грубо толкнул. Она отлетела к дереву.
— Эй! — закричал я. — Зачем ты это сделал?
— Потому что люблю толкаться?
Он наклонил плечо, метнулся вперед и врезал им мне в живот.
Я согнулся пополам. Рухнул на землю. В глубокую грязную лужу.
— Терпеть не могу насилие, а ты? — прорычал Харлан.
Я чувствовал, как мокрая грязь просачивается сквозь джинсы.
Мы с Лиссой отдали наши деньги на ленч. Харлан побежал в школу, голося во все горло, словно петух.
— Еще один чудесный день, — пробормотал я.
Лисса помогла мне встать на ноги.
— Ты почти такой же тяжелый, как Харлан, Бобик. Почему ты никогда не дашь ему отпор?
— Потому что предпочитаю, чтобы мое лицо смотрело вперед, а не назад, — сказал я.
Я вытер брызги грязи с очков. Затем попытался счистить грязь с джинсов, но они уже пропитались ею насквозь.
Лисса поправила рюкзак на плечах.
— Может быть, если ты выстоишь перед Харланом, монстр из твоего сна уйдет, — сказала она.
— Точно, — сказал я. — А может, сегодня я отращу крылья и улечу на Луну?
Оставшуюся дорогу до школы мы прошли молча. Сказать было нечего.
Меня одолевали безрадостные мысли. Я хочу сказать, мои сны были кошмарными. И мои ежедневные походы в школу тоже были кошмарными. Против фактов не попрешь: жизнь у меня была страшная.
А вскоре она станет еще страшнее.
Я повстречаю своего монстра.
4
Я пришел в школу и бросил несколько книг в свой шкафчик. Я слышал, как в коридоре засмеялись несколько девчонок, и не сомневался, что смеялись они над огромным грязным пятном у меня на штанах.
Я подумывал спрятаться в шкафчике до конца уроков. Мне действительно этого хотелось. Правда, что может быть унизительнее, чем ходить по школе в джинсах с огромным коричневым пятном сзади?
Бочком-бочком направился я в класс к миссис Филдинг. Я старался держаться спиной к стене, чтобы никто не заметил пятна.
Я вошел в класс и, бочком, словно краб, прошмыгнул на свое место в последнем ряду. Лисса сидела в переднем ряду. Она не сводила с меня глаз. Не могла понять, почему я так странно хожу.
Наконец, я опустился на стул. Я запыхался, пот градом лился по лбу и щекам. Сегодня же будет лучше… правда?
Миссис Филдинг вошла в класс. Она молода и красива, и носит джинсы и футболки, как девчонка-подросток. Всем охота учиться в ее классе, потому что она клевая.
С ней пришел мальчишка, которого я никогда раньше не видел. У него была шапка густых каштановых волос, острый нос и близко посаженные глаза, что придавало ему сходства с птицей. На нем была красная футболка с эмблемой с белым номером 00 на груди и выцветшие джинсы.
— Поприветствуем нашего нового ученика, — сказала миссис Филдинг, и с улыбкой положила руку на плечо мальчишки.
Почему он кажется мне таким знакомым?
Я наклонился вперед и прищурился. Он был бледный и, казалось, нервничал. Его маленькие глазки бегали из стороны в сторону.
Я наверняка видел его раньше. Я был уверен, что так оно и есть.
— Это Монро Мортон, — объявила миссис Филдинг. — Скажи нам, откуда ты родом, Монро?
Он пожал плечами.
— Я родом из разных мест, — сказал он.
У него был низкий, рычащий голос. Он говорил медленно, словно размышлял над каждым ответом.
— Моя семья… мы часто переезжаем.
— Что ж, добро пожаловать в среднюю школу Франклина Пирса, [1] — сказала миссис Филдинг. — Не сомневаюсь, что твои новые одноклассники помогут тебе почувствовать себя здесь как дома.
1
Франклин Пирс — 14-й президент США в 1853–1857 годах, первый родившийся в XIX веке. (Прим. ред.)