Как жить в обмане
Шрифт:
* конец ретроспективы*
Гермиона услышала, как Гарри что-то прошептал. В следующее мгновение к ней в рукав заползла змея. Обвившись вокруг руки, змейка положила головку на плечо девушки. Гермиона чуть улыбнулась: Лишшу она уже не боялась, и теперь почувствовала себя более защищённой.
Они вошли в Большой зал. Сначала группу никто не заметил, но вот на них обратили внимание. Первые заметившие стали толкать соседей, и вскоре все уже не ели, а смотрели на четвёрку третьекурсников.
Слизеринцы выпали в осадок. Остальные стали перешёптываться. Снейп
А ребята прошли к свободным местам за своим столом и спокойно сели. Продолжая молчать, они стали накладывать себе еду. Гарри заметил блинчики с клубничным вареньем, которые так любит Гермиона, и, не говоря ни слова, кладёт их на тарелку подруги, которая явно не дотянется до общего блюда. Рон, не спрашивая, протягивает кусок его любимого пирога с патокой. Гермиона передаёт Невиллу шоколадные пончики.
Все гриффиндорцы недоумённо наблюдали за этим, и не только они. Но, кажется, четвёрке не было никакого дела до остальных. Ни на кого не глядя, они спокойно принялись за завтрак. Они не торопились, явно наслаждаясь вкусом любимых блюд. Близнецы, сидящие неподалёку, во все глаза смотрели на Рона: обычно их брат набрасывался на еду, как оголодавший зверь на свою добычу.
Но вот, постепенно, все вернулись к своим тарелкам и оставили третьекурсников в покое. Только Малфой и его банда о чём-то шептались, постоянно бросая взгляды на стол соперников.
* * *
– Входите, - Снейп мрачно смотрел на студентов, рассаживающихся на свои привычные места, - Лонгботтом, сядьте с Поттером; Уизли - с Грейнджер, - поменял он две пары, после чего ядовито добавил, - На моём уроке следует заниматься зельеварением, это вам не кафе для свиданий.
Пожав плечами, Рон пересел к подруге, а Невилл перешёл к Гарри. На насмешки и хихиканья слизеринцев они не обратили никакого внимания.
– Сегодня мы будем готовить настойку для укрепления ногтей. Кто может назвать мне главный ингредиент этого зелья?
Гермиона, рука которой привычно дёрнулась на вопрос учителя, вовремя отказалась от желания ответить. Но именно отсутствие её руки и привлекло профессора:
– Неужели, мисс Грейнджер, вы не знаете ответа?
– елейно спросил Снейп, однако девушка, как всегда, знала всё:
– Главным ингредиентом в настойке для укрепления ногтей являются мелкие ракушки. Так как ракушки полностью состоят из…
– Довольно, - поморщился мастер зелий, - Поттер, какой ещё ингредиент считается основным в данном зелье?
– В настойке для укрепления ногтей основным также является кора дуба, - так же заученно, как Гермиона, затараторил Гарри. Однокурсники, раскрыв рты,
– Я вас не просил читать лекцию, - заскрипел зубами профессор, не ожидавший от гриффиндорца правильного ответа, - Итак, как сказали мисс Грейнджер и мистер Поттер, основными ингредиентами являются раковины моллюсков и кора дуба. Полный список ингредиентов, - Снейп взмахнул палочкой, и на доске появился рецепт, - Вы видите на доске. Время приготовления - 52 минуты. Перепишите рецепт в тетради, и можете приступать. В конце урока я ожидаю увидеть достойные образцы у себя на столе, - мужчина оскалился, посмотрев на четвёрку: то, что справится одна Грейнджер, он не сомневался.
Гарри, в голове которого тут же вспыхнул образ Алисии, снял мешающие в последнее время очки. «Прочитать внимательно состав зелья» - раздался в голове голос охотницы. «Ей точно надо быть учителем» - подумал Гарри, внимательно читая рецепт. «Переписать состав поэтапно. Одна строчка - один ингредиент, действие или время. Не перепутать, внимательно сверять каждый этап с доской». Парень, постоянно сверяясь с доской, стал переписывать рецепт зелья.
Закончив, Гарри ещё раз перечитал состав и отправился за ингредиентами.
– Эй, Поттер, а давно это Грейнджер с Лонгботтомом?
– раздался насмешливый голос Малфоя, однако гриффиндорец сделал вид, что не слышит его. Блондину это не понравилось, - Что вы устроили в Большом зале? Тебе, Поттер, внимания мало, или решил с друзьями славой поделиться?
– Дорогой, не трать время на сумасшедших, - проворковала подошедшая к Малфою Паркинсон, беря его за руку, - Что тебе от него понадобилось?
– Да вот, хотел побеседовать о странностях жизни, - притворно вздохнул блондин, - Думал, что хоть на зачаточном уровне вежливость передалась человеку, который с младенчества носит титул лорда. Но, кажется, Поттер и здесь является исключением.
Это был фарс. Слизеринцы явно надеялись вывести его из себя. Но Гарри и не прислушивался к тому, что говорят эти двое. Повторяя про себя рецепт и постоянно сверяясь со списком, он взял нужные ингредиенты и вернулся к своему столу.
Снейп не сводил глаз с ненавистной четвёрки. Он видел, как Поттер снял очки, и про себя усмехнулся: мужчина не сомневался, что без них гриффиндорец ошибётся ещё на этапе переписывания рецепта. Мальчик действительно поднимал голову от пергамента и смотрел на доску намного чаще, чем это было необходимо. Странным было то, что он не щурил глаза, как обычно делают близорукие, пытающиеся разглядеть надпись вдалеке. Вполне нормально смотрел и записывал, постоянно сверяясь.